Paroles et traduction Maneva - Não Desista de Mim
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Sob
olhares,
julgamentos,
falta
esclarecimento
Под
взглядами,
суждениями,
не
хватает
просветления
Que
a
doença
é
um
momento
de
fraqueza
Что
болезнь-это
момент
слабости
É
a
rotina
dos
becos,
comércio
dos
violentos
Это
рутина
переулков,
торговля
жестокими
Só
há
espaço
pra
que
a
intolerância
cresça
Есть
только
место
для
роста
нетерпимости
São
várias
histórias
de
uma
mãe
que
chora
Это
несколько
историй
о
плачущей
матери
Pela
vida
que
é
ceifada
de
um
filho
teu
За
жизнь,
которая
унесена
твоим
сыном.
Rezava
horas
e
horas
por
um
barulho
Молился
часами
и
часами
о
шуме,
De
porta
indicando
que
a
noite
acabara
bem
Дверь,
указывающая,
что
ночь
закончилась
хорошо
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Quando
você
adentra
a
porta,
tento
esconder
o
fato
Когда
ты
входишь
в
дверь,
я
пытаюсь
скрыть
этот
факт.
Que
em
claro
eu
chorei
a
noite
inteira
Что,
конечно,
я
плакал
всю
ночь,
Se
você
pensa
que
é
fácil
não
lembrar
do
passado
Если
вы
думаете,
что
легко
не
вспомнить
прошлое
De
criança
que
ia
comigo
na
feira
Ребенок,
который
пошел
со
мной
на
ярмарку
Mal
você
me
olha,
seu
rosto
não
cora
Как
только
ты
смотришь
на
меня,
твое
лицо
не
краснеет
Mesmo
com
todo
esse
escândalo
eu
te
quero
bem
Даже
со
всем
этим
скандалом
я
хочу
тебя
хорошо
É
sempre
a
mesma
prosa,
conversa
dolorosa
Это
всегда
одна
и
та
же
проза,
болезненный
разговор
Num
abraço
quase
sempre
me
pedindo
vem
В
объятиях
почти
всегда
просят
меня
прийти
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Com
o
bolso
do
avesso
muitas
vezes
esqueço
С
карманом
наизнанку
я
часто
забываю
Que
possuo
um
lar
Что
у
меня
есть
дом
Só
me
basta
um
tropeço,
e
o
fogo
do
desejo
Все,
что
мне
нужно,
- это
спотыкание
и
огонь
желания.
Já
vem
me
queimar
desculpe
mãe,
mas
caí
mais
uma
vez
Уже
сожги
меня,
извини,
мама,
но
я
упал
еще
раз.
Desculpe
mãe,
eu
prometi
mas
escravo
ela
me
fez
Извините,
мама,
я
обещал,
но
раб
она
сделала
меня
As
horas
percorrem
o
espaço,
mostram
o
vazio
dos
meus
traços
Часы
пробираются
сквозь
пространство,
показывают
пустоту
моих
следов.
O
sol
vai
raiar
a
noite
que
durou
pouco,
emendo
um
dia
no
outro
Солнце
рассветит
ночь,
которая
была
недолгой,
переходя
один
день
в
другой.
O
espelho
a
rabiscar
abro
a
porta
e
vejo
a
minha
sagrada
chorar
Зеркало
рисует,
я
открываю
дверь
и
вижу,
как
мой
святой
плачет,
Abro
a
porta
e
vejo
a
minha
sagrada
chorar
Я
открываю
дверь
и
вижу,
как
мой
святой
плачет.
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Держи
меня,
не
дай
мне
уйти,
пожалуйста,
не
сдавайся,
нет
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Возьми
меня,
не
дай
мне
уйти,
нет.
Не
отказывайся
от
меня,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.