Paroles et traduction Maneva - Ode ao Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode ao Tempo
A Song to Time
Me
pego
sofrendo
por
tudo
que
ficou
pra
trás
I
catch
myself
hurting
over
everything
I've
left
behind
São
tantos
momentos,
tantos
tormentos,
tantos
finais
So
many
moments,
so
much
anguish,
so
much
loss
Amigos,
parceiros,
pessoas
que
não
vemos
mais
Friends,
companions,
people
we
no
longer
see
Adeus
sem
palavras,
histórias
cruzadas
Unspoken
farewells,
paths
that
have
crossed
Que
não
se
encontram
mais
That
no
longer
meet
Eu
canto
a
saudade
pra
ver
se
ela
vai
passar
I
sing
of
longing
to
see
if
it
will
pass
Mas
não
adianta
But
it
doesn't
help
Me
machucam
as
lembranças
da
vida
que
vai
The
memories
of
the
fading
life
wound
me
Implacável
e
atroz
ele
nunca
irá
parar
Relentless
and
atrocious,
it
will
never
stop
Faz
do
branco
amarelo
It
turns
the
white
to
yellow
Furioso
com
o
belo,
sina
dos
mortais
Raging
against
the
beautiful,
the
fate
of
mortals
Tento
entender
o
quão
perigoso
que
é
I
try
to
understand
how
dangerous
it
is
Que
não
existe
o
presente,
passa
de
repente
That
the
present
doesn't
exist,
it
passes
in
an
instant
O
agora
já
ficou
pra
trás
The
now
is
already
gone
Me
pego
sofrendo
por
tudo
que
ficou
pra
trás
I
catch
myself
hurting
over
everything
I've
left
behind
São
tantos
momentos,
tantos
tormentos,
tantos
finais
So
many
moments,
so
much
anguish,
so
much
loss
Amigos,
parceiros,
pessoas
que
não
vemos
mais
Friends,
companions,
people
we
no
longer
see
Adeus
sem
palavras,
histórias
cruzadas
Unspoken
farewells,
paths
that
have
crossed
Que
não
se
encontram
mais
That
no
longer
meet
Eu
canto
a
saudade
pra
ver
se
ela
vai
passar
I
sing
of
longing
to
see
if
it
will
pass
Mas
não
adianta
But
it
doesn't
help
Me
machucam
as
lembranças
da
vida
que
vai
The
memories
of
the
fading
life
wound
me
Implacável
e
atroz
ele
nunca
irá
parar
Relentless
and
atrocious,
it
will
never
stop
Faz
do
branco
amarelo
It
turns
the
white
to
yellow
Furioso
com
o
belo,
sina
dos
mortais
Raging
against
the
beautiful,
the
fate
of
mortals
Tento
entender
o
quão
perigoso
que
é
I
try
to
understand
how
dangerous
it
is
Que
não
existe
o
presente,
passa
de
repente
That
the
present
doesn't
exist,
it
passes
in
an
instant
O
agora
já
ficou
pra
trás
The
now
is
already
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.