Maneva - Preto Pobre Suburbano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maneva - Preto Pobre Suburbano




Preto Pobre Suburbano
Черный Бедный из Пригорода
Na cidade grande, um preto pobre suburbano
В большом городе, черный бедный парень из пригорода,
Comendo migalhas, sobrevive mais um ano
Питаясь крохами, переживает еще один год.
Sua classe social é um obstáculo invencível
Его социальный класс непреодолимое препятствие,
Jogado em qualquer canto, como um bicho desprezível
Брошенный в любом углу, как презренное животное.
Largado pelas ruas, sem direito e sem escolas
Брошенный на улицах, без прав и без школы,
Doente e fudido, tem até que cheirar cola
Больной и нищий, вынужден нюхать клей.
Sua mente ficou frágil como um papel molhado
Его разум стал хрупким, как мокрый лист бумаги,
Pelo grilhão da miséria continua escravizado
Оковами нищеты продолжает быть рабом.
A sua senzala é a rua, o senhorio é o preconceito
Его хижина улица, хозяин предрассудок,
Sem folclore, sem cultura, sem respeito por si mesmo
Без фольклора, без культуры, без уважения к себе.
Entre a miséria e a riqueza, não se acha um meio-termo
Между нищетой и богатством нет золотой середины,
Desigualdades, diferenças é tudo que vejo
Неравенство, различия все, что я вижу.
Desigualdades, diferenças é tudo que vejo
Неравенство, различия все, что я вижу.
Na cidade grande, um preto pobre suburbano
В большом городе, черный бедный парень из пригорода,
Comendo migalhas, sobrevive mais um ano
Питаясь крохами, переживает еще один год.
Sua classe social é um obstáculo invencível
Его социальный класс непреодолимое препятствие,
Largado em qualquer canto, como um bicho desprezível
Брошенный в любом углу, как презренное животное.
Jogado pelas ruas, sem direito e sem escolas
Брошенный на улицах, без прав и без школы,
Doente e fudido, tem até que cheirar cola
Больной и нищий, вынужден нюхать клей.
Sua mente ficou frágil como um papel molhado
Его разум стал хрупким, как мокрый лист бумаги,
Pelo grilhão da miséria continua escravizado
Оковами нищеты продолжает быть рабом.
A sua senzala é a rua, o senhorio é o preconceito
Его хижина улица, хозяин предрассудок,
Sem folclore, sem cultura, sem respeito por si mesmo
Без фольклора, без культуры, без уважения к себе.
Entre a miséria e a riqueza, não se acha um meio-termo
Между нищетой и богатством нет золотой середины,
Desigualdades, diferenças é tudo que vejo
Неравенство, различия все, что я вижу.
Desigualdades, diferenças é tudo que vejo
Неравенство, различия все, что я вижу.
Ele falou
Он сказал:
Me ajude, senhor
Помогите мне, Господи,
Ajoelhou
Встал на колени,
Pra amenizar sua dor
Чтобы облегчить свою боль.
Ele falou
Он сказал:
Me ajude, senhor
Помогите мне, Господи,
Ajoelhou
Встал на колени,
Pra amenizar sua dor
Чтобы облегчить свою боль.
Enquanto que na rua vai tentando se virar
Пока он на улице пытается выжить,
Políticos corruptos, champagne e caviar
Коррумпированные политики наслаждаются шампанским и икрой.
Escolheu a vida honesta e conhece o revés
Он выбрал честную жизнь и знает только неудачи,
Criminoso com diploma tem o sistema a seus pés
Преступник с дипломом имеет систему у своих ног.
Desequilibrando a estrutura social
Разрушая социальную структуру,
visando lucro, sem respeito e sem moral
Заботятся только о прибыли, без уважения и морали.
Ele falou
Он сказал:
Me ajude, senhor
Помогите мне, Господи,
Ajoelhou
Встал на колени,
Pra amenizar sua dor
Чтобы облегчить свою боль.
Ele falou
Он сказал:
Me ajude, senhor
Помогите мне, Господи,
Ajoelhou
Встал на колени,
Pra amenizar sua dor
Чтобы облегчить свою боль.
Pra amenizar sua dor
Чтобы облегчить свою боль.
Pra amenizar sua dor
Чтобы облегчить свою боль.





Writer(s): Tales Mello De Polli, Diego Mana De Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.