Paroles et traduction Maneva - Promete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promete
que
a
gente
vai
tá
junto
Versprich,
dass
wir
zusammen
sein
werden
Mesmo
se
eu
tocar
naquele
assunto
Auch
wenn
ich
dieses
Thema
anspreche
É,
eu
sei
que
é
delicado
pra
você
Ja,
ich
weiß,
es
ist
heikel
für
dich
Mas
se
eu
não
falo,
eu
posso
até
me
arrepender
Aber
wenn
ich
nicht
darüber
rede,
könnte
ich
es
sogar
bereuen
E
se
eu
não
falo,
o
coração
não
fica
mudo
Und
wenn
ich
nicht
rede,
bleibt
mein
Herz
nicht
stumm
Os
olhos
dizem,
denunciam
num
segundo,
é
Meine
Augen
sagen
es,
verraten
es
in
einer
Sekunde,
ja
Eu
tenho
tanto
pra
dizer
Ich
habe
so
viel
zu
sagen
Mas
só
palavras
não
vão
descrever
Aber
Worte
allein
können
es
nicht
beschreiben
E
mesmo
que
o
silêncio
aqui
me
traia
Und
selbst
wenn
mich
das
Schweigen
hier
verrät
Meus
gestos,
sentimentos
se
escancaram
Meine
Gesten,
Gefühle
sind
offenkundig
E
eu
não
sei
como
evitar
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
vermeiden
soll
Meu
fim
de
tarde
vai
trazer
saudade
pra
você
Mein
Feierabend
wird
dir
Sehnsucht
bringen
Dos
nossos
discos,
o
Raul
eu
deixo
pra
você
Von
unseren
Platten,
lasse
ich
dir
Raul
Que
a
dez
mil
anos,
eu
nasci
gostando
de
você
Dass
ich
seit
zehntausend
Jahren
in
dich
verliebt
bin
Meu
fim
de
tarde,
vai
trazer
saudade
pra
você
Mein
Feierabend
wird
dir
Sehnsucht
bringen
Dos
nossos
discos,
o
Raul
eu
deixo
pra
você
Von
unseren
Platten,
lasse
ich
dir
Raul
Que
a
dez
mil
anos,
eu
nasci
gostando
de
você
Dass
ich
seit
zehntausend
Jahren
in
dich
verliebt
bin
Eu
gosto
mesmo
de
você
Ich
mag
dich
wirklich
sehr
Promete
que
a
gente
vai
tá
junto
Versprich,
dass
wir
zusammen
sein
werden
Mesmo
se
eu
tocar
naquele
assunto
Auch
wenn
ich
dieses
Thema
anspreche
É,
eu
sei
que
é
delicado
pra
você
Ja,
ich
weiß,
es
ist
heikel
für
dich
Mas
se
não
falo,
posso
até
me
arrepender
Aber
wenn
ich
nicht
darüber
rede,
könnte
ich
es
sogar
bereuen
E
se
eu
não
falo,
o
coração
não
fica
mudo
Und
wenn
ich
nicht
rede,
bleibt
mein
Herz
nicht
stumm
Meus
olhos
dizem,
denunciam
num
segundo,
é
Meine
Augen
sagen
es,
verraten
es
in
einer
Sekunde,
ja
Eu
tenho
tanto
pra
dizer
Ich
habe
so
viel
zu
sagen
Mas
só
palavras
não
vão
descrever
Aber
Worte
allein
können
es
nicht
beschreiben
E
mesmo
que
o
silêncio
aqui
me
traia
Und
selbst
wenn
mich
das
Schweigen
hier
verrät
Meus
gestos,
sentimentos
se
escancaram
Meine
Gesten,
Gefühle
sind
offenkundig
E
eu
não
sei
como
evitar
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
vermeiden
soll
Meu
fim
de
tarde,
vai
trazer
saudade
pra
você
Mein
Feierabend
wird
dir
Sehnsucht
bringen
Dos
nossos
discos,
o
Raul
eu
deixo
pra
você
Von
unseren
Platten,
lasse
ich
dir
Raul
Que
a
dez
mil
anos,
eu
nasci
gostando
de
você
Dass
ich
seit
zehntausend
Jahren
in
dich
verliebt
bin
Meu
fim
de
tarde,
vai
trazer
saudade
pra
você
Mein
Feierabend
wird
dir
Sehnsucht
bringen
Dos
nossos
discos,
o
Raul
eu
deixo
pra
você
Von
unseren
Platten,
lasse
ich
dir
Raul
Que
a
dez
mil
anos,
eu
nasci
gostando
de
você
Dass
ich
seit
zehntausend
Jahren
in
dich
verliebt
bin
Eu
gosto
mesmo
de
você
Ich
mag
dich
wirklich
sehr
Promete
que
a
gente
vai
tá
junto
Versprich,
dass
wir
zusammen
sein
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli, Diego Mana De Andrade, Julies Lucas Mazarini, Tercio De Polli, Jose Ivan De Araujo Silva, Thiago Stancev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.