Maneva - Ruínas - Acústico / Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva - Ruínas - Acústico / Ao Vivo




Ruínas - Acústico / Ao Vivo
Ruinas - Acoustic / Live
Sabe
You know what
O que haverá depois das ruínas entre outras coisas
What will be after the ruins among other things
A vida passa não vai te esperar
Life goes on, it won't wait for you
No calor da estrada, eu sei
In the heat of the road, I know
motivos de sobra quantos não pensou
There are more than enough reasons why I haven't thought about it
Diz que pensou em fraquejar
He says he thought about giving up
Meus pés no chão
My feet on the ground
A mente viajando pra longe
My mind traveling far away
Tentando entender quanto é preciso caminhar
Trying to understand how much I need to walk
Ah tentar mais uma vez
Ah, trying again
Se o que a gente tem é esperança disso aqui mudar
If what we have is hope that this will change
Vento vai
Wind goes
Oh meu Deus, vento sopra
Oh my God, wind blows
E leva o barco se a força no remo faltar
And takes the boat if the strength in the oar is lacking
Pelo amor, eu que não sou merecedor
For love, I, who am no longer deserving
Peço pelo meus e tantos que no mundo chegou
I ask for my people and many who have come into the world
De ruína, poucos são os que plantam amor
From ruins, few are those who plant love
Sobra cinzas, ódio no olhar do opressor
There are ashes left, hatred in the eyes of the oppressor
Enquanto o Homem faz armas pra nos matar
While man makes weapons to kill us
Eu vou cantar
I will sing
Liberdade pra gente sonhar
Freedom for us to dream
Enquanto o Homem faz armas pra nos matar
While man makes weapons to kill us
Eu vou cantar
I will sing
Liberdade pra gente sonhar
Freedom for us to dream
Ei, moleque, de verdade abre o olho e fica esperto
Hey, kid, really open your eyes and be smart
momentos que o melhor é não manter ninguém por perto
There are times when it's best not to keep anyone close
São ideias, são conselhos que não servem pra você
They are ideas, they are advices that don't work for you
Você tem que plantar o amor para poder ver ele nascer
You have to plant love in order to see it grow
Enquanto o Homem faz armas pra nos matar
While man makes weapons to kill us
Nossa vida da motivos para tu continuar a cantar
Our life gives us reasons for you to keep singing
Nossa liberdade, eu sei, não é feita pra sonhar
Our freedom, I know, isn't made to dream
Ela é a realidade que nos leva a algum lugar
It's the reality that takes us somewhere
Atitudes sinceras
Sincere attitudes
Amenizam as feras que cortam a coragem do povo
Ease the beasts that cut the courage of the people
Histórias mostraram que muitos lutaram
Histories have shown that many have fought
Pela liberdade de todos
For everyone's freedom
Ditaduras armadas
Armed dictatorships
Crime organizado pra mim são todos iguais
Organized crime for me are all the same
Opressores mudam sua forma
Oppressors change their form
Mas sei que não querem legados de paz
But I know they don't want legacies of peace
Atitudes sinceras
Sincere attitudes
Amenizam as feras que cortam a coragem do povo
Ease the beasts that cut the courage of the people
Histórias mostraram que muitos lutaram
Histories have shown that many have fought
Pela liberdade de todos
For everyone's freedom
Ditaduras armadas
Armed dictatorships
Crime organizado pra mim são todos iguais
Organized crime for me are all the same
Opressores mudam sua forma
Oppressors change their form
Mas sei que não querem legados de paz
But I know they don't want legacies of peace
Enquanto o Homem faz armas pra nos matar
While man makes weapons to kill us
Eu vou cantar
I will sing
Liberdade pra gente sonhar
Freedom for us to dream
Enquanto o Homem faz armas pra nos matar
While man makes weapons to kill us
Eu vou cantar
I will sing
Liberdade pra gente sonhar
Freedom for us to dream





Writer(s): Tales Mello De Polli, Andre Neves Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.