Paroles et traduction Maneva - Ruínas - Acústico / Ao Vivo
O
que
haverá
depois
das
ruínas
entre
outras
coisas
Что
будет
после
того,
как
из
руин,
между
прочим
A
vida
passa
não
vai
te
esperar
Жизнь
проходит
и
не
будет
тебя
ждать
No
calor
da
estrada,
eu
sei
В
жару
в
дороге,
я
знаю,
Há
motivos
de
sobra
quantos
já
não
pensou
Есть
много
причин,
сколько
уже
не
думал
Diz
que
pensou
em
fraquejar
Говорит,
что
думал
отступать
от
своего
решения
Meus
pés
no
chão
Мои
ноги
на
землю
A
mente
viajando
pra
longe
Ум
путешествие
ты
далеко
Tentando
entender
quanto
é
preciso
caminhar
Пытаясь
понять,
сколько
нужно
ходить
Ah
tentar
mais
uma
vez
Ах,
попробуем
еще
раз
Se
o
que
a
gente
tem
é
esperança
disso
aqui
mudar
Если
то,
что
мы
есть-это
надежда
того,
здесь
изменить
Oh
meu
Deus,
vento
sopra
Боже
мой,
дует
ветер
E
leva
o
barco
se
a
força
no
remo
faltar
И
ведет
лодку,
если
силы
в
гребле
пропустить
Pelo
amor,
eu
que
já
não
sou
merecedor
За
любовь,
я,
что
я
больше
не
достоин
Peço
pelo
meus
e
tantos
que
no
mundo
chegou
Я
прошу,
мои
и
так
много,
что
в
мир
пришел
De
ruína,
poucos
são
os
que
plantam
amor
Развалины,
мало
кто
сеет
любовь
Sobra
cinzas,
ódio
no
olhar
do
opressor
Остатки
пепла,
ненависть
в
глазах
обидчика
Enquanto
o
Homem
faz
armas
pra
nos
matar
В
то
время
как
Человек
делает
оружие,
чтоб
убить
нас
Eu
vou
cantar
Я
буду
петь
Liberdade
pra
gente
sonhar
Свобода
для
нас,
мечтать
Enquanto
o
Homem
faz
armas
pra
nos
matar
В
то
время
как
Человек
делает
оружие,
чтоб
убить
нас
Eu
vou
cantar
Я
буду
петь
Liberdade
pra
gente
sonhar
Свобода
для
нас,
мечтать
Ei,
moleque,
de
verdade
abre
o
olho
e
fica
esperto
Эй,
мальчишка,
в
самом
деле,
открывает
глаз
и
находится
умный
Há
momentos
que
o
melhor
é
não
manter
ninguém
por
perto
Есть
моменты,
которые
лучше
не
держать
никого
рядом
São
ideias,
são
conselhos
que
não
servem
pra
você
Это
идеи,
советы,
которые
служат
не
для
тебя
Você
tem
que
plantar
o
amor
para
poder
ver
ele
nascer
Нужно
посадить
любовь,
чтобы
увидеть
это
восход
Enquanto
o
Homem
faz
armas
pra
nos
matar
В
то
время
как
Человек
делает
оружие,
чтоб
убить
нас
Nossa
vida
da
motivos
para
tu
continuar
a
cantar
Нашей
жизни
причин,
чтобы
ты
продолжать
петь
Nossa
liberdade,
eu
sei,
não
é
feita
pra
sonhar
Наша
свобода,
я
знаю,
что
не
сделал
тебя
мечтать
Ela
é
a
realidade
que
nos
leva
a
algum
lugar
Она
является
реальностью,
что
ведет
нас
куда-нибудь
Atitudes
sinceras
Искренние
отношения
Amenizam
as
feras
que
cortam
a
coragem
do
povo
Уменьшили
звери,
которые
режут
мужество
народа
Histórias
mostraram
que
muitos
lutaram
Истории
показали,
что
многие
сражались
Pela
liberdade
de
todos
За
свободу
всех
Ditaduras
armadas
Диктатуры
вооруженных
Crime
organizado
pra
mim
são
todos
iguais
Организованная
преступность,
знаешь,
для
меня
все
равны
Opressores
mudam
sua
forma
Угнетателей,
изменяют
свою
форму
Mas
sei
que
não
querem
legados
de
paz
Но
я
знаю,
что
не
хотят
наследие
мира
Atitudes
sinceras
Искренние
отношения
Amenizam
as
feras
que
cortam
a
coragem
do
povo
Уменьшили
звери,
которые
режут
мужество
народа
Histórias
mostraram
que
muitos
lutaram
Истории
показали,
что
многие
сражались
Pela
liberdade
de
todos
За
свободу
всех
Ditaduras
armadas
Диктатуры
вооруженных
Crime
organizado
pra
mim
são
todos
iguais
Организованная
преступность,
знаешь,
для
меня
все
равны
Opressores
mudam
sua
forma
Угнетателей,
изменяют
свою
форму
Mas
sei
que
não
querem
legados
de
paz
Но
я
знаю,
что
не
хотят
наследие
мира
Enquanto
o
Homem
faz
armas
pra
nos
matar
В
то
время
как
Человек
делает
оружие,
чтоб
убить
нас
Eu
vou
cantar
Я
буду
петь
Liberdade
pra
gente
sonhar
Свобода
для
нас,
мечтать
Enquanto
o
Homem
faz
armas
pra
nos
matar
В
то
время
как
Человек
делает
оружие,
чтоб
убить
нас
Eu
vou
cantar
Я
буду
петь
Liberdade
pra
gente
sonhar
Свобода
для
нас,
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli, Andre Neves Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.