Paroles et traduction Maneva - Saudades Do Tempo - Acústico / Ao Vivo
Saudades Do Tempo - Acústico / Ao Vivo
Saudades Do Tempo - Acoustic / Live
Saudades
do
tempo,
dos
velhos
momentos
I
miss
the
time,
the
old
moments
Dos
anos
passados
que
foram
com
o
vento
Of
the
years
gone
with
the
wind
Sorrisos,
lembranças,
belos
sentimentos
Smiles,
memories,
beautiful
feelings
De
transformações
e
de
renascimentos
Of
transformations
and
of
rebirths
Praias,
viagens
pela
madrugada
Beaches,
trips
at
dawn
Nossa
rotina
era
o
pé
na
estrada
Our
routine
was
to
hit
the
road
Sempre
felizes
sem
pensar
em
nada
Always
happy
without
thinking
about
anything
Paisagem
mais
bela
é
o
sorriso
da
amada
The
most
beautiful
landscape
is
the
smile
of
my
love
Contava
as
estrelas
manto
prateado
I
used
to
count
the
stars
in
the
silvery
mantle
Sentia
o
calor
de
um
abraço
apertado
I
felt
the
warmth
of
a
tight
hug
Fazia
minha
boca
tocar
o
teu
lábio
I
made
my
mouth
touch
your
lips
Lua
iluminava
com
um
Bob
no
rádio
The
moon
lit
up
with
a
Bob
on
the
radio
Nas
manhãs
nubladas,
bom
humor
imperava
In
the
cloudy
mornings,
good
humor
prevailed
A
vida
era
um
jogo,
sem
cartas
marcadas
Life
was
a
game,
with
no
fixed
cards
A
noite
no
fogo,
um
bom
som
que
rolava
By
the
fire
at
night,
a
good
sound
playing
Por
entre
a
fumaça,
diversas
risadas
Through
the
smoke,
several
laughs
Como
se
seus
ouvidos
pudessem
respirar
As
if
your
ears
could
breathe
O
som
invadia
o
corpo,
como
se
fosse
o
ar
The
sound
invaded
the
body,
as
if
it
were
the
air
O
som
tomava
forma,
sensação
de
bem
estar
The
sound
took
shape,
a
feeling
of
well-being
Momentos
de
magia,
muitas
formas
para
amar
Moments
of
magic,
many
ways
to
love
Marcas
de
batom
na
borda
de
um
copo
plástico
Lipstick
marks
on
the
edge
of
a
plastic
cup
No
peito
euforia,
abraços,
riso
fácil
Euphoria
in
the
chest,
embraces,
easy
laughter
E
com
desconhecidos,
seguia,
criando
laços
And
with
strangers,
I
followed,
creating
bonds
Transpirava
alegria
era
dona
dos
seus
passos
She
exuded
joy,
she
was
the
mistress
of
her
steps
Consciência
admirável
como
as
tintas
de
uma
tela
An
admirable
consciousness
like
the
paints
on
a
canvas
Seus
olhos
tinham
o
brilho
das
cores
da
aquarela
Her
eyes
had
the
brilliance
of
the
colors
of
the
watercolors
Seu
cabelo
ao
vento
era
a
paisagem
mais
bela
Her
hair
in
the
wind
was
the
most
beautiful
landscape
Tinha
a
complexidade
de
uma
Vênus
moderna
She
had
the
complexity
of
a
modern
Venus
Ascendeu
ao
azul
do
céu
nos
seus
próprios
pensamentos
She
ascended
into
the
blue
sky
of
her
own
thoughts
Não
pensou
no
seu
futuro,
ela
era
o
momento
She
didn't
think
about
the
future,
she
was
the
moment
Vi
a
ponta
dos
seus
pés
no
gelado
do
cimento
I
saw
the
tips
of
her
toes
on
the
icy
cement
Entre
olhares
meu
desejo,
povoar
seu
pensamento
Among
glances,
my
desire,
to
inhabit
her
thinking
Entre
olhares
meu
desejo,
povoar
seu
pensamento
Among
glances,
my
desire,
to
inhabit
her
thinking
Entre
olhares
meu
desejo,
povoar
seu
pensamento
Among
glances,
my
desire,
to
inhabit
her
thinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.