Maneva - Saudades do Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva - Saudades do Tempo




Saudades do Tempo
Missing the Time
Saudades do tempo, dos velhos momentos
Missing the time, the old moments
Dos anos passados que foram com o vento
Of years gone by, carried away by the wind
Sorrisos, lembranças, belos sentimentos
Smiles, memories, beautiful feelings
De transformações e de renascimentos
Of transformations and rebirths
Praias, viagens pela madrugada
Beaches, journeys through the dawn
Nossa rotina era o na estrada
Our routine was hitting the road
Sempre felizes sem pensar em nada
Always happy, without a care
Paisagem mais bela é o sorriso da amada
The most beautiful landscape is your beloved's smile
Contava as estrelas, manto prateado
I counted the stars, a silvery cloak
Sentia o calor de um abraço apertado
Felt the warmth of a tight embrace
Fazia minha boca tocar o seu lábio
Made my lips touch yours
Lua iluminava com Bob no rádio
The moon illuminated with Bob on the radio
Nas manhãs nubladas, bom humor imperava
On cloudy mornings, good humor prevailed
A vida era um jogo, sem cartas marcadas
Life was a game, with no marked cards
À noite, no fogo, um bom som que rolava
At night, by the fire, good music rolled
Por entre a fumaça, diversas risadas
Among the smoke, diverse laughter
Como se seus ouvidos pudessem respirar
As if your ears could breathe
O som invadia o corpo, como se fosse o ar
The sound invaded the body, like the air
O som tomava forma, sensação de bem estar
The sound took shape, a feeling of well-being
Momentos de magia, muitas formas para amar
Moments of magic, many ways to love
Marcas de batom na borda de um copo plástico
Lipstick marks on the edge of a plastic cup
No peito euforia, abraços, riso fácil
Euphoria in my chest, hugs, easy laughter
E com desconhecidos seguia criando laços
And with strangers, I continued creating bonds
Transpirava alegria, era dona dos seus passos
You exuded joy, you were the owner of your steps
Consciência admirável, como as tintas de uma tela
Admirable consciousness, like the paints on a canvas
Seus olhos tinham o brilho das cores da aquarela
Your eyes had the brightness of watercolor colors
Seu cabelo ao vento era a paisagem mais bela
Your hair in the wind was the most beautiful landscape
Tinha a complexidade de uma Vênus moderna
You had the complexity of a modern Venus
Ascendeu ao azul do céu nos seus próprios pensamentos
You ascended to the blue sky in your own thoughts
Não pensou no seu futuro, ela era o momento
You didn't think about your future, you were the moment
Vi a ponta dos seus pés no gelado do cimento
I saw the tips of your toes on the cold cement
Entre olhares, meu desejo povoar seu pensamento
Among glances, my desire to populate your thoughts
Como se seus ouvidos pudessem respirar
As if your ears could breathe
O som invadia o corpo, como se fosse o ar
The sound invaded the body, like the air
O som tomava forma, sensação de bem estar
The sound took shape, a feeling of well-being
Momentos de magia, muitas formas para amar
Moments of magic, many ways to love
Marcas de batom na borda de um copo plástico
Lipstick marks on the edge of a plastic cup
No peito euforia, abraços, riso fácil
Euphoria in my chest, hugs, easy laughter
E com desconhecidos seguia criando laços
And with strangers, I continued creating bonds
Transpirava alegria, era dona dos seus passos
You exuded joy, you were the owner of your steps
Consciência admirável, como as tintas de uma tela
Admirable consciousness, like the paints on a canvas
Seus olhos tinham o brilho das cores da aquarela
Your eyes had the brightness of watercolor colors
Seu cabelo ao vento era a paisagem mais bela
Your hair in the wind was the most beautiful landscape
Tinha a complexidade de uma Vênus moderna
You had the complexity of a modern Venus
Ascendeu ao azul do céu nos seus próprios pensamentos
You ascended to the blue sky in your own thoughts
Não pensou no seu futuro, ela era o momento
You didn't think about your future, you were the moment
Vi a ponta dos seus pés no gelado do cimento
I saw the tips of your toes on the cold cement
Entre olhares meu desejo, povoar seu pensamento
Among glances, my desire to populate your thoughts
Entre olhares meu desejo, povoar seu pensamento
Among glances, my desire to populate your thoughts





Writer(s): Tales Mello De Polli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.