Maneva - Sei Lá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maneva - Sei Lá




Sei
Я знаю, там
Como não cedo aos fatos e desisto de tentar
Как не рано факты и уже бросил попытки
cansei de ver eu me machucar
Уже устал видеть мне больно
Tentei esquecer as promessas jogando as memórias pro ar
Я пытался забыть обещания, играя воспоминания pro воздуха
Mas fazer o quê?
Но что делать?
Se eu respiro ar
Если я дышу, воздух
A solidão
Одиночество
Me dobrou e me jogou ao chão
Мне вдвое и бросил меня на землю
Amarga dor, me roía no interior
Горькую боль, мне roía внутри
E me marcou
И забил на меня
Abriu corte que sangra as memórias do amor
Открылся суд, который кровоточит воспоминаниями о любви
Nem sei
Даже не знаю,
Se as verdades que digo faz par com que sinto sei
Если все истины, которые я говорю, делает пара, с которой я чувствую, я знаю, там
Sei que derramei sal do meu olhar
Я знаю, что я пролил соли мой взгляд
Lembrei
Помнить
De uma manhã gelada o ar era fumaça a embaçar
Утром ледяной воздух был дым притупить
Lembro que sorriu vendo eu chorar
Я помню, что улыбнулась, увидев меня плакать
Não temo o chão
Я не боюсь пола
Tenho amigos que se mostram irmãos
У меня есть друзья, которые проявляют себя братья
Não temo a dor
Я не боюсь боли
Pois sem ela não existe o amor
Потому что без него не существует любви
A cicatriz
Шрам
É o que nos faz lembrar que o passado é real
Это то, что заставляет нас вспомнить, что прошлое реально
Sei
Я знаю, там
Como não cedo aos fatos e desisto de tentar
Как не рано факты и уже бросил попытки
cansei de ver eu me machucar
Уже устал видеть мне больно
Tentei esquecer as promessas jogando as memórias pro ar
Я пытался забыть обещания, играя воспоминания pro воздуха
Mas fazer o quê?
Но что делать?
Se eu respiro ar
Если я дышу, воздух
A solidão
Одиночество
Me dobrou e me jogou ao chão
Мне вдвое и бросил меня на землю
Amarga dor, me roía no interior
Горькую боль, мне roía внутри
E me marcou
И забил на меня
Abriu corte que sangra as memórias do amor
Открылся суд, который кровоточит воспоминаниями о любви
Nem sei
Даже не знаю,
Se as verdades que digo faz par com que sinto sei
Если все истины, которые я говорю, делает пара, с которой я чувствую, я знаю, там
Sei que derramei sal do meu olhar
Я знаю, что я пролил соли мой взгляд
Lembrei
Помнить
De uma manhã gelada o ar era fumaça a embaçar
Утром ледяной воздух был дым притупить
Lembro que sorriu vendo eu chorar
Я помню, что улыбнулась, увидев меня плакать
Não temo o chão
Я не боюсь пола
Tenho amigos que se mostram irmãos
У меня есть друзья, которые проявляют себя братья
Não temo a dor
Я не боюсь боли
Pois sem ela não existe o amor
Потому что без него не существует любви
A cicatriz
Шрам
É o que nos faz lembrar que o passado é real
Это то, что заставляет нас вспомнить, что прошлое реально





Writer(s): Tales Mello De Polli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.