Paroles et traduction Maneva - Serei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
flor
se
preciso
ser
A
flower
if
I
need
to
be
O
orvalho
da
tua
manhã
The
dew
of
your
morning
Serei
mártir,
se
for
necessário
I'll
be
a
martyr,
if
need
be
De
ideais
precários
se
preciso
for
Of
precarious
ideals
if
need
be
Deixarei
que
me
rasguem
a
pele
I'll
let
them
tear
at
my
skin
E
com
ela
selem
o
cavalo
do
amor
And
saddle
the
horse
of
love
with
it
Eu
reviro
as
minhas
entranhas,
pra
entender
porque
tuas
danças
I'm
gutting
myself
to
understand
why
your
dances
Nunca
deixam
de
habitar
o
meu
moral
Never
fail
to
inhabit
my
soul
Sei
que
tudo
tem
começo,
meio
e
fim
esse
é
o
preço
I
know
that
everything
has
a
beginning,
middle,
and
end,
that's
the
cost
Quando
estou
entre
seus
rins
é
o
fim
que
traz
When
I
am
between
your
thighs
it's
the
end
that
comes
Satisfação
da
alma
fêmea,
sensação
da
mais
suprema
Satisfaction
of
the
female
soul,
sensation
of
the
most
supreme
Que
explode
no
meu
corpo
dilatado
That
explodes
into
my
distended
frame
Nossas
partes
siamesas,
já
cansadas
da
proeza
Our
Siamese
portions,
tired
of
the
feat
De
buscar
o
tal
prazer
que
é
tão
fugaz
Of
searching
for
that
pleasure
that
is
so
fleeting
Uma
flor
se
preciso
ser
A
flower
if
I
need
to
be
O
orvalho
da
tua
manhã
The
dew
of
your
morning
Serei
mártir,
se
for
necessário
I'll
be
a
martyr,
if
need
be
De
ideais
precários
se
preciso
for
Of
precarious
ideals
if
need
be
Deixarei
que
me
rasguem
a
pele
I'll
let
them
tear
at
my
skin
E
com
ela
selem
o
cavalo
do
amor
And
saddle
the
horse
of
love
with
it
Eu
reviro
as
minhas
entranhas,
pra
entender
porque
tuas
danças
I'm
gutting
myself
to
understand
why
your
dances
Nunca
deixam
de
habitar
o
meu
moral
Never
fail
to
inhabit
my
soul
Sei
que
tudo
tem
começo,
meio
e
fim
esse
é
o
preço
I
know
that
everything
has
a
beginning,
middle,
and
end,
that's
the
cost
Quando
estou
entre
seus
rins
é
o
fim
que
traz
When
I
am
between
your
thighs
it's
the
end
that
comes
Satisfação
da
alma
fêmea,
sensação
da
mais
suprema
Satisfaction
of
the
female
soul,
sensation
of
the
most
supreme
Que
explode
no
meu
corpo
dilatado
That
explodes
into
my
distended
frame
Nossas
partes
siamesas,
já
cansadas
da
proeza
Our
Siamese
portions,
tired
of
the
feat
De
buscar
o
tal
prazer
que
é
tão
fugaz
Of
searching
for
that
pleasure
that
is
so
fleeting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.