Paroles et traduction Maneva - Venha - Ao Vivo Em São Paulo
Venha - Ao Vivo Em São Paulo
Come - Live In São Paulo
Doce
o
encanto
do
beijo
Sweet
is
the
charm
of
the
kiss
Que
tocou
meu
peito
e
fez
minha
mente
rodar
That
touched
my
chest
and
made
my
mind
spin
Doce
aquele
momento
Sweet
that
moment
Que
vi
nos
meus
dedos
o
teu
cabelo
repousar
When
I
saw
your
hair
resting
in
my
fingers
Livre
dos
maus
sentimentos
Free
from
bad
feelings
Que
a
tempos
já
tive
vontade
de
me
libertar
That
for
a
long
time
I
wanted
to
break
free
from
Foi
da
sua
boca
o
desejo
It
was
from
your
mouth
the
desire
Que
me
fez
de
novo
ter
forças
pra
poder
lutar
That
made
me
strong
again
to
be
able
to
fight
A
água
contorna
teu
corpo
The
water
contours
your
body
Que
cai
pelo
topo
e
escorre
no
teu
calcanhar
That
falls
from
the
top
and
runs
down
your
heel
Todos
os
pelos
molhados
All
the
hair
wet
Num
corpo
dourado
o
sol
quente
a
te
enxugar
On
a
golden
body
the
hot
sun
dries
you
Colírio
pra
olhos
cansados
Eye
drops
for
tired
eyes
É
te
ver
sorrindo
correndo
pra
dentro
do
mar
Is
seeing
you
smiling
running
into
the
sea
Sonho
em
velar
o
teu
sono
I
dream
of
watching
over
your
sleep
E
ficar
te
olhando
torcendo
pro
tempo
parar
And
stay
looking
at
you
hoping
for
time
to
stop
Venha,
vem
me
fazer
feliz
Come,
come
make
me
happy
Então
seja,
tudo
que
eu
sempre
quis
So
be,
everything
I've
always
wanted
Vou
ser
teu
par,
proteger
o
teu
recife
I'll
be
your
partner,
protect
your
reef
De
corais,
teu
brilho
mais
bonito
Of
corals,
your
most
beautiful
shine
Venha,
vem
me
fazer
feliz
Come,
come
make
me
happy
Então
seja,
tudo
que
eu
sempre
quis
So
be,
everything
I've
always
wanted
Vou
ser
teu
par,
proteger
o
teu
recife
I'll
be
your
partner,
protect
your
reef
De
corais,
teu
brilho
mais
bonito
Of
corals,
your
most
beautiful
shine
Doce
o
encanto
do
beijo
Sweet
is
the
charm
of
the
kiss
Que
tocou
meu
peito
e
fez
minha
mente
rodar
That
touched
my
chest
and
made
my
mind
spin
Doce
aquele
momento
Sweet
that
moment
Que
vi
nos
meus
dedos
o
teu
cabelo
repousar
When
I
saw
your
hair
resting
in
my
fingers
Livre
dos
maus
sentimentos
Free
from
bad
feelings
Que
a
tempos
já
tive
vontade
de
me
libertar
That
for
a
long
time
I
wanted
to
break
free
from
Foi
da
sua
boca
o
desejo
It
was
from
your
mouth
the
desire
Que
me
fez
de
novo
ter
forças
pra
poder
lutar
That
made
me
strong
again
to
be
able
to
fight
A
água
contorna
teu
corpo
The
water
contours
your
body
Que
cai
pelo
topo
e
escorre
no
teu
calcanhar
That
falls
from
the
top
and
runs
down
your
heel
Todos
os
pelos
molhados
All
the
hair
wet
Num
corpo
dourado
o
sol
quente
a
te
enxugar
On
a
golden
body
the
hot
sun
dries
you
Colírio
pra
olhos
cansados
Eye
drops
for
tired
eyes
É
te
ver
sorrindo
correndo
pra
dentro
do
mar
Is
seeing
you
smiling
running
into
the
sea
Sonho
em
velar
o
teu
sono
I
dream
of
watching
over
your
sleep
E
ficar
te
olhando
torcendo
pro
tempo
parar
And
stay
looking
at
you
hoping
for
time
to
stop
Venha,
vem
me
fazer
feliz
Come,
come
make
me
happy
Tudo
que
eu
sempre
quis
vou
ser
teu
par
Everything
I've
always
wanted
I'll
be
your
partner
Proteger
o
teu
recife
de
corais
Protect
your
coral
reef
Teu
brilho
mais
bonito
Your
most
beautiful
shine
Venha,
vem
me
fazer
feliz
Come,
come
make
me
happy
Tudo
que
eu
sempre
quis
vou
ser
teu
par
Everything
I've
always
wanted
I'll
be
your
partner
Proteger
o
teu
recife
de
corais
Protect
your
coral
reef
Teu
brilho
mais
bonito
Your
most
beautiful
shine
Penso
em
nós
dois
nos
nossos
corações
I
think
of
us
two
in
our
hearts
Vejo
o
seu
reflexo
nos
meus
refrões
I
see
your
reflection
in
my
refrains
Sempre
diferente,
mexe
lentamente
Always
different,
moves
slowly
Ritmo
envolvente
de
respirações
Involving
rhythm
of
breaths
Dança
do
seu
jeito,
dança
com
prazer
Dance
your
way,
dance
with
pleasure
Misteriosa
a
noite,
linda
ao
amanhecer
Mysterious
at
night,
beautiful
at
dawn
Sempre
diferente,
dura
e
carente
Always
different,
hard
and
needy
Não
da
pra
saber
o
que
vai
acontecer
It's
impossible
to
know
what
will
happen
Venha,
vem
me
fazer
feliz
Come,
come
make
me
happy
Tudo
que
eu
sempre
quis
vou
ser
teu
par
Everything
I've
always
wanted
I'll
be
your
partner
Proteger
o
teu
recife
de
corais
Protect
your
coral
reef
Teu
brilho
mais
bonito
Your
most
beautiful
shine
Venha,
vem
me
fazer
feliz
Come,
come
make
me
happy
Então
seja,
tudo
que
eu
sempre
quis
So
be,
everything
I've
always
wanted
Vou
ser
teu
par,
proteger
o
teu
recife
I'll
be
your
partner,
protect
your
reef
De
corais,
teu
brilho
mais
bonito
Of
corals,
your
most
beautiful
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.