Maneva - Venha - Ao Vivo Em São Paulo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva - Venha - Ao Vivo Em São Paulo




Venha - Ao Vivo Em São Paulo
Come - Live In São Paulo
Doce o encanto do beijo
Sweet is the charm of the kiss
Que tocou meu peito e fez minha mente rodar
That touched my chest and made my mind spin
Doce aquele momento
Sweet that moment
Que vi nos meus dedos o teu cabelo repousar
When I saw your hair resting in my fingers
Livre dos maus sentimentos
Free from bad feelings
Que a tempos tive vontade de me libertar
That for a long time I wanted to break free from
Foi da sua boca o desejo
It was from your mouth the desire
Que me fez de novo ter forças pra poder lutar
That made me strong again to be able to fight
A água contorna teu corpo
The water contours your body
Que cai pelo topo e escorre no teu calcanhar
That falls from the top and runs down your heel
Todos os pelos molhados
All the hair wet
Num corpo dourado o sol quente a te enxugar
On a golden body the hot sun dries you
Colírio pra olhos cansados
Eye drops for tired eyes
É te ver sorrindo correndo pra dentro do mar
Is seeing you smiling running into the sea
Sonho em velar o teu sono
I dream of watching over your sleep
E ficar te olhando torcendo pro tempo parar
And stay looking at you hoping for time to stop
Venha, vem me fazer feliz
Come, come make me happy
Então seja, tudo que eu sempre quis
So be, everything I've always wanted
Vou ser teu par, proteger o teu recife
I'll be your partner, protect your reef
De corais, teu brilho mais bonito
Of corals, your most beautiful shine
Venha, vem me fazer feliz
Come, come make me happy
Então seja, tudo que eu sempre quis
So be, everything I've always wanted
Vou ser teu par, proteger o teu recife
I'll be your partner, protect your reef
De corais, teu brilho mais bonito
Of corals, your most beautiful shine
Doce o encanto do beijo
Sweet is the charm of the kiss
Que tocou meu peito e fez minha mente rodar
That touched my chest and made my mind spin
Doce aquele momento
Sweet that moment
Que vi nos meus dedos o teu cabelo repousar
When I saw your hair resting in my fingers
Livre dos maus sentimentos
Free from bad feelings
Que a tempos tive vontade de me libertar
That for a long time I wanted to break free from
Foi da sua boca o desejo
It was from your mouth the desire
Que me fez de novo ter forças pra poder lutar
That made me strong again to be able to fight
A água contorna teu corpo
The water contours your body
Que cai pelo topo e escorre no teu calcanhar
That falls from the top and runs down your heel
Todos os pelos molhados
All the hair wet
Num corpo dourado o sol quente a te enxugar
On a golden body the hot sun dries you
Colírio pra olhos cansados
Eye drops for tired eyes
É te ver sorrindo correndo pra dentro do mar
Is seeing you smiling running into the sea
Sonho em velar o teu sono
I dream of watching over your sleep
E ficar te olhando torcendo pro tempo parar
And stay looking at you hoping for time to stop
Venha, vem me fazer feliz
Come, come make me happy
Então seja
So be
Tudo que eu sempre quis vou ser teu par
Everything I've always wanted I'll be your partner
Proteger o teu recife de corais
Protect your coral reef
Teu brilho mais bonito
Your most beautiful shine
Venha, vem me fazer feliz
Come, come make me happy
Então seja
So be
Tudo que eu sempre quis vou ser teu par
Everything I've always wanted I'll be your partner
Proteger o teu recife de corais
Protect your coral reef
Teu brilho mais bonito
Your most beautiful shine
Penso em nós dois nos nossos corações
I think of us two in our hearts
Vejo o seu reflexo nos meus refrões
I see your reflection in my refrains
Sempre diferente, mexe lentamente
Always different, moves slowly
Ritmo envolvente de respirações
Involving rhythm of breaths
Dança do seu jeito, dança com prazer
Dance your way, dance with pleasure
Misteriosa a noite, linda ao amanhecer
Mysterious at night, beautiful at dawn
Sempre diferente, dura e carente
Always different, hard and needy
Não da pra saber o que vai acontecer
It's impossible to know what will happen
Venha, vem me fazer feliz
Come, come make me happy
Então seja
So be
Tudo que eu sempre quis vou ser teu par
Everything I've always wanted I'll be your partner
Proteger o teu recife de corais
Protect your coral reef
Teu brilho mais bonito
Your most beautiful shine
Venha, vem me fazer feliz
Come, come make me happy
Então seja, tudo que eu sempre quis
So be, everything I've always wanted
Vou ser teu par, proteger o teu recife
I'll be your partner, protect your reef
De corais, teu brilho mais bonito
Of corals, your most beautiful shine





Writer(s): Tales Mello De Polli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.