Maneva - À Francesa / Noite Do Prazer - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva - À Francesa / Noite Do Prazer - Ao Vivo




À Francesa / Noite Do Prazer - Ao Vivo
At a French Girl's/Night of Pleasure - Live
Meu amor se você for embora
My love, if you're going away,
Sabe o que será de mim
Do you know what will become of me?
Passeando pelo mundo afora
Wandering the world,
Na cidade que não tem mais fim
In a city that has no end
Ora dando fora, ora bola
Sometimes lost, sometimes victorious,
Uma irresponsável, pobre de mim
An irresponsible fool, poor me.
Se eu te peço pra ficar ou não
If I ask you to stay or not,
Meu amor eu lhe juro
My love, I swear to you,
Que não quero deixá-lo na mão
That I don't want to leave you alone
E nem sozinho no escuro
Lost and in darkness.
Mas os momentos felizes
But happy moments
Não estão escondidos
Are not hidden away
Nem no passado, nem no futuro
Not in the past, not in the future.
Meu amor não vai haver tristeza
My love, there will be no sadness,
Nada além de um fim de tarde a mais
Just the end of another afternoon.
Mas depois das luzes todas acesas
But after the lights are all on,
Paraísos artificiais
Artifical Paradises,
Se você saísse à francesa
If you were to leave like a French girl,
Eu viajaria muito, mas muito mais
I would travel much, much more
Se eu te peço pra ficar ou não
If I ask you to stay or not,
Meu amor eu lhe juro
My love, I swear to you,
Que não quero deixá-lo na mão
That I don't want to leave you alone
E nem sozinho no escuro
Lost and in darkness.
Mas os momentos felizes
But happy moments
Não estão escondidos
Are not hidden away
Nem no passado, nem no futuro
Not in the past, not in the future.
A noite vai ser boa, boa
The night will be amazing,
De tudo vai rolar, vai rolar
Anything can and will happen,
De certo que as pessoas querem se conhecer
Certainly the people want to get to know each other,
Se olham e se beijam numa festa genial
Look at each other and kiss at a great party
Na madrugada a vitrola rolando um blues
In the early morning, the turntable plays blues,
Tocando um B.B. King sem parar
Playing B.B. King without stopping.
Sinto por dentro uma força vibrando, uma luz
I feel a force vibrating inside, a light.
A energia que emana de todo prazer
The energy that emanates from every pleasure.
Prazer em estar contigo
A pleasure in being with you,
Um brinde ao destino!
A toast to destiny!
Será que o teu signo tem a ver com o seu?
Does your sign have anything to do with what you choose to do?
Vem ficar comigo depois que a festa acabar
Come stay with me after the party's over.
Na madrugada a vitrola rolando um blues
In the early morning, the turntable plays blues,
Tocando um B.B. King sem parar
Playing B.B. King without stopping.
Sinto por dentro uma força vibrando, uma luz
I feel a force vibrating inside, a light.
A energia que emana de todo prazer
The energy that emanates from every pleasure.
Na madrugada a vitrola rolando um blues
In the early morning, the turntable plays blues,
Tocando um B.B. King sem parar
Playing B.B. King without stopping.
Sinto por dentro uma força vibrando, uma luz
I feel a force vibrating inside, a light.
A energia que emana de todo prazer
The energy that emanates from every pleasure.





Writer(s): Antonio Cícero, Arnaldo Brandao, Cláudio Zoli, Paulo Zdanowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.