Paroles et traduction Maneyx - Simón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simón,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?,
ey,
yo
Simón,
what's
up?,
what's
up?,
hey,
yo
Sí,
señor,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?
Yes,
sir,
what's
up?,
what's
up?
¿Qué
pasó?,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?
What's
up?,
what's
up?,
what's
up?
¿Qué
pasó?,
¿qué
pasó?
Quemazón
What's
up?,
what's
up?
Combustion
Todo
el
día
fumando,
me
dice
que
me
paso
All
day
smoking,
he
tells
me
that
I
smoke
a
lot
Al
chile
no
te
apures,
tengo
to'
bajo
control
To
the
chili,
don't
worry,
I
have
everything
under
control
Tranquilo,
señor,
no
traigo
nada,
¿qué
pasó?
Relax,
sir,
I
don't
bring
anything,
what's
up?
Apoco
porque
acá
piensa
que
acá,
pues
¿qué
pasó?
Because
here
he
thinks
that
here,
well,
what's
up?
Que
yo
nomás
me
veo
That
I
only
watch
myself
Y
desde
arriba,
pues
la
neta
no
los
veo
And
from
above,
I
really
don't
see
them
Ey,
que
me
siguen
viendo
feo
Hey,
that
they
keep
looking
at
me
weird
Y
no
me
agüita,
me
hablan
después
del
concierto
And
it
doesn't
bother
me,
they
talk
to
me
after
the
concert
Ey,
pide
que
lo
saque
Hey,
ask
him
to
get
me
out
Morrito,
no
sea
panochón
Kid,
don't
be
a
crybaby
Que
siempre
me
bajes
That
you
always
get
me
down
Más
noche
morada,
aquí
hay
dos
More
purple
night,
there
are
two
here
Creo
que
ya
me
dio
la
tos
I
think
I'm
already
coughing
Juega
tus
cartas,
ya
me
quedan
dos
Play
your
cards,
I
have
two
left
La
vida
se
pasa
volando
Life
flies
by
Parece
que
nunca
me
puedo
bajar
del
avión
It
seems
that
I
can
never
get
off
the
plane
Simón,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?,
ey,
yo
Simón,
what's
up?,
what's
up?,
hey,
yo
Sí,
señor,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?
Yes,
sir,
what's
up?,
what's
up?
¿Qué
pasó?,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?
What's
up?,
what's
up?,
what's
up?
¿Qué
pasó?,
¿qué
pasó?
Quemazón
What's
up?,
what's
up?
Combustion
Aterricé
en
la
isla,
Fortnite
I
landed
on
the
island,
Fortnite
Que
yo
trabé
a
tu
clica,
pues
ay
That
I
got
your
clique
high,
well
Pienso
que,
¿tú
qué
sabes?,
eh
I
think
that,
what
do
you
know?,
huh
Si
vuelo
en
primera
clase
con
los
de
siempre
If
I
fly
first
class
with
the
same
old
people
Nadie
compra
to'
el
pasaje,
se
les
queda
el
equipaje
Nobody
buys
the
whole
ticket,
they
leave
their
luggage
Pero
yo
sigo
haciendo
lo
mismo
de
siempre
But
I
keep
doing
the
same
old
thing
Cantadito
o
rapeado,
no
me
fui
de
lado
Singing
or
rapping,
I
haven't
gone
sideways
Me
fui
en
el
costado,
todos
mis
años
I
went
to
the
side,
all
my
years
He
evolucionado,
no
me
quedé
viciado
I
have
evolved,
I
didn't
get
addicted
Ey,
volví
más
cachorro
que
nunca
Hey,
I
came
back
more
puppy
than
ever
Perro
de
guerra,
bien
loco,
sin
fusca
Dog
of
war,
crazy,
without
a
gun
Ey,
pero
que
la
desenfunda
Hey,
but
that
she
pulls
it
out
Si
hay
que
accionarla
yo
le
hago
sin
culpa
If
it
has
to
be
used,
I'll
do
it
without
guilt
Ey,
unos
zapes
en
la
nuca,
ey,
pa'l
morrillo
pantuflón
Hey,
a
couple
of
slaps
on
the
back
of
the
neck,
hey,
for
the
slipper
boy
Ey,
por
fa',
callen
al
cabrón,
ey,
mándenlo
pa'
su
cantón
Hey,
please,
shut
the
jerk
up,
hey,
send
him
to
his
corner
Ey,
aquí
le
rapeamos
y
luego
en
el
party
les
da
y
le
llegan,
¿qué
pasó?
Hey,
here
we
rap
and
then
in
the
party
they
hit
them
and
get
to
them,
what's
up?
Ey,
que
alguien
me
diga
señor,
ey,
no
supe
qué
sucedió
Hey,
can
someone
tell
me,
sir,
hey,
I
didn't
know
what
happened
Simón,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?,
ey,
yo
Simón,
what's
up?,
what's
up?,
hey,
yo
Sí,
señor,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?
Yes,
sir,
what's
up?,
what's
up?
¿Qué
pasó?,
¿qué
pasó?,
¿qué
pasó?
What's
up?,
what's
up?,
what's
up?
¿Qué
pasó?,
¿qué
pasó?
Quemazón
What's
up?,
what's
up?
Combustion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Martin Lozano Tovar, Kevin Orlando Rivera Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.