Maneyx - Simón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneyx - Simón




Simón
Simón
Kevo
Kevo
Simón, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?, ey, yo
Simón, what's up?, what's up?, hey, yo
Sí, señor, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
Yes, sir, what's up?, what's up?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
What's up?, what's up?, what's up?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó? Quemazón
What's up?, what's up? Combustion
Todo el día fumando, me dice que me paso
All day smoking, he tells me that I smoke a lot
Al chile no te apures, tengo to' bajo control
To the chili, don't worry, I have everything under control
Tranquilo, señor, no traigo nada, ¿qué pasó?
Relax, sir, I don't bring anything, what's up?
Apoco porque acá piensa que acá, pues ¿qué pasó?
Because here he thinks that here, well, what's up?
Que yo nomás me veo
That I only watch myself
Y desde arriba, pues la neta no los veo
And from above, I really don't see them
Ey, que me siguen viendo feo
Hey, that they keep looking at me weird
Y no me agüita, me hablan después del concierto
And it doesn't bother me, they talk to me after the concert
Ey, pide que lo saque
Hey, ask him to get me out
Morrito, no sea panochón
Kid, don't be a crybaby
Que siempre me bajes
That you always get me down
Más noche morada, aquí hay dos
More purple night, there are two here
Creo que ya me dio la tos
I think I'm already coughing
Juega tus cartas, ya me quedan dos
Play your cards, I have two left
La vida se pasa volando
Life flies by
Parece que nunca me puedo bajar del avión
It seems that I can never get off the plane
Simón, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?, ey, yo
Simón, what's up?, what's up?, hey, yo
Sí, señor, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
Yes, sir, what's up?, what's up?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
What's up?, what's up?, what's up?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó? Quemazón
What's up?, what's up? Combustion
Aterricé en la isla, Fortnite
I landed on the island, Fortnite
Que yo trabé a tu clica, pues ay
That I got your clique high, well
Pienso que, ¿tú qué sabes?, eh
I think that, what do you know?, huh
Si vuelo en primera clase con los de siempre
If I fly first class with the same old people
Nadie compra to' el pasaje, se les queda el equipaje
Nobody buys the whole ticket, they leave their luggage
Pero yo sigo haciendo lo mismo de siempre
But I keep doing the same old thing
Cantadito o rapeado, no me fui de lado
Singing or rapping, I haven't gone sideways
Me fui en el costado, todos mis años
I went to the side, all my years
He evolucionado, no me quedé viciado
I have evolved, I didn't get addicted
Ey, volví más cachorro que nunca
Hey, I came back more puppy than ever
Perro de guerra, bien loco, sin fusca
Dog of war, crazy, without a gun
Ey, pero que la desenfunda
Hey, but that she pulls it out
Si hay que accionarla yo le hago sin culpa
If it has to be used, I'll do it without guilt
Ey, unos zapes en la nuca, ey, pa'l morrillo pantuflón
Hey, a couple of slaps on the back of the neck, hey, for the slipper boy
Ey, por fa', callen al cabrón, ey, mándenlo pa' su cantón
Hey, please, shut the jerk up, hey, send him to his corner
Ey, aquí le rapeamos y luego en el party les da y le llegan, ¿qué pasó?
Hey, here we rap and then in the party they hit them and get to them, what's up?
Ey, que alguien me diga señor, ey, no supe qué sucedió
Hey, can someone tell me, sir, hey, I didn't know what happened
Simón, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?, ey, yo
Simón, what's up?, what's up?, hey, yo
Sí, señor, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
Yes, sir, what's up?, what's up?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
What's up?, what's up?, what's up?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó? Quemazón
What's up?, what's up? Combustion





Writer(s): Gilberto Martin Lozano Tovar, Kevin Orlando Rivera Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.