Manfred Krug - Bei dir war es immer so schön - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manfred Krug - Bei dir war es immer so schön




Bei dir war es immer so schön
С тобой всегда было так хорошо
Nun muss alles, alles enden
Теперь все, все должно закончиться,
Weil ich dich nun doch verlor
Ведь я тебя все-таки потерял.
Und dass meine ganze kleine Welt
И то, что весь мой маленький мир
Wie ein Kartenhaus zerfällt
Рухнул, как карточный домик,
Schmerzt mich sehr
Причиняет мне боль.
Ich steh' da mit leeren Händen
Я стою с пустыми руками
Und bin arm wie nie zuvor
И беден, как никогда,
Denn mein Reichtum warst nur du
Ведь моим богатством была только ты,
Und nun frag' ich mich, wozu
И теперь я спрашиваю себя - зачем
Kam ich her?
Я пришел сюда?
Bei dir war es immer so schön
С тобой всегда было так хорошо,
Und es fällt mir unsagbar schwer, zu geh'n
И мне невыносимо тяжело уходить.
Denn nur bei dir war ich wirklich zuhaus'
Ведь только рядом с тобой я был по-настоящему дома,
Doch der Traum, den ich hier geträumt, ist aus
Но сон, который я здесь видел, оборвался.
Warum hast du mir denn so wehgetan
Зачем же ты причинила мне столько боли?
Und was fang' ich ohne dich an?
И что мне делать без тебя?
Bei dir war es immer so schön
С тобой всегда было так хорошо,
Doch weil du einen Andern liebst, muss ich geh'n
Но поскольку ты любишь другого, я должен уйти.
Ich kann dich nicht einmal hassen
Я не могу тебя даже ненавидеть
Weil du mich so schnell vergisst
За то, что ты так быстро меня забудешь,
Denn du kannst ja nichts dafür
Ведь ты не виновата,
Denn ein And'rer nahm dich mir
Ведь другой увёл тебя у меня
Heimlich fort
Далеко.
Doch die Liebste zu verlassen
Но покинуть любимую,
Die mein Ein und Alles ist
Которая для меня - всё,
Das ist schlimmer als der Tod
Страшнее смерти.
Und für meines Herzens Not
И для боли моего сердца
Gibt's kein Wort
Нет слов.
Warum hast du mir denn so wehgetan
Зачем же ты причинила мне столько боли?
Und was fang' ich ohne dich an?
И что мне делать без тебя?
Bei dir war es immer so schön
С тобой всегда было так хорошо,
Doch weil du einen Andern liebst, muss ich geh'n
Но поскольку ты любишь другого, я должен уйти.





Writer(s): Hans-fritz Beckmann, Theo Mackeben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.