Manfred Krug - Es geht eine dunkle Wolk herein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manfred Krug - Es geht eine dunkle Wolk herein




Es geht eine dunkle Wolk herein
Над нами сгущаются мрачные тучи
Es geht ein dunkle Wolk herein,
Над нами сгущаются мрачные тучи,
Mich deucht, es wird ein Regen sein,
Мне чудится, быть дождю,
Ein Regen aus den Wolken
Дождю из туч,
Wohl in das grüne Gras.
Что напоит собой зелёную траву.
Und kommst du, liebe Sonn, nit bald,
И если ты, любимое солнышко, не выглянешь,
So weset alls im grünen Wald,
Всё в зелёном лесу завянет,
Und all die lieben Blumen,
И все прекрасные цветы,
Die haben müden Tod.
Умрут своей безвременной смертью.
Es kommt ein dunkle Wolk herein,
Над нами сгущаются мрачные тучи,
Es soll und muss geschieden sein.
Нам суждено расстаться.
Ade, Feinslieb, dein Scheiden
Прощай, любовь моя, разлука с тобой
Macht mir das Herze schwer.
Разбивает мне сердце.





Writer(s): Traditional, Konrad Woelki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.