Paroles et traduction Manfred Mann's Earth Band - Lies (Through The 80s)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lies (Through The 80s)
Ложь ( сквозь 80-е )
We're
all
gonna
live
out
the
Hollywood
dream
Мы
все
будем
жить
голливудской
мечтой,
Everything's
gonna
be
just
what
it
seems
Все
будет
именно
таким,
как
кажется.
Gonna
find
a
better
way
to
run
our
cars
Мы
найдем
способ
лучше
управлять
нашими
машинами
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
'Cause
the
race
is
on,
we're
gonna
land
on
Mars
Потому
что
гонка
началась,
мы
высадимся
на
Марсе
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
The
Video
Screen
will
open
up
the
door
Видеоэкран
откроет
дверь
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
Information
- there'll
be
more
and
more
Информации
- будет
все
больше
и
больше
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
Will
the
man
on
the
street
finally
know
the
score
Узнает
ли,
наконец,
простой
человек
счет
игры?
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Но
сегодня
я
увидел
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
услышал
я
его
слова.
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Я
потерял
надежду,
здесь
негде
играть,
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Вырубите
деревья
и
устройте
парковку)
The
play's
been
written
we'll
all
be
in
the
cast
Пьеса
написана,
мы
все
будем
в
ролях
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
And
our
feet
are
gonna
point
away
from
the
past
И
наши
ноги
будут
уводить
нас
от
прошлого.
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
Will
supersonic
travel
be
our
ticket
to
ride
Станет
ли
сверхзвуковой
транспорт
нашим
билетом
в
будущее?
We'll
have
cruise
missiles,
they
think
as
they
fly
У
нас
будут
крылатые
ракеты
- думают
они,
летя
вдаль.
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Но
сегодня
я
увидел
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
услышал
я
его
слова.
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Я
потерял
надежду,
здесь
негде
играть,
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Вырубите
деревья
и
устройте
парковку)
Time
will
go
and
the
years
fly
by
Время
будет
идти,
годы
пролетят,
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
And
we'll
have
another
slice
of
American
Pie
И
мы
получим
еще
один
кусок
американского
пирога.
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
Credit
card
living,
push
button
cash
Жизнь
в
кредит,
наличные
по
нажатию
кнопки,
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
We'll
pay
our
money
and
we'll
take
our
trash
Мы
заплатим
свои
деньги
и
заберем
свой
мусор.
(All
through
the
Eighties)
(На
протяжении
всех
восьмидесятых)
And
another
generation
will
"Talk
about
their
Generation"
И
следующее
поколение
будет
"говорить
о
своем
поколении".
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Но
сегодня
я
увидел
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
услышал
я
его
слова.
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Я
потерял
надежду,
здесь
негде
играть,
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Вырубите
деревья
и
устройте
парковку)
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Сегодня
я
увидел
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
услышал
я
его
слова.
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Сегодня
я
увидел
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
услышал
я
его
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beau Charles, William Crandall Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.