Manfred Mann's Earth Band - Spirits In The Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manfred Mann's Earth Band - Spirits In The Night




Blinded by the light
Ослеплен светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Blinded by the light
Ослеплен светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Blinded by the light
Ослеплен светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Madman, drummers, bummers
Безумец, барабанщики, обломы
Indians in the summer with a teenage diplomat
Индийцы летом с подростком-дипломатом
In the dumps with the mumps as the adolescent pumps his way into his hat
На свалке с эпидемическим паротитом, когда подросток надевает шляпу
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
С валуном на плече я чувствую себя старше.
I tripped the merry-go-round
Я споткнулся о карусель
With this very unpleasin', sneezin' and wheezin'
С этим очень неприятным чиханием и хрипом.
The calliope crashed to the ground
Каллиопа упала на землю
The calliope crashed to the ground
Каллиопа упала на землю
But she was blinded by the light
Но она была ослеплена светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Blinded by the light
Ослеплен светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Blinded by the light
Ослеплен светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Blinded by the light
Ослеплен светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Some silicone sister with a manager mister
Какая-то силиконовая сестра с господином-менеджером
Told me I got what it takes
Сказал мне, что я получил все, что нужно
She said, "I'll turn you on, son, into something strong
Она сказала: Я заведу тебя, сынок, во что-то сильное.
Play the song with the funky break"
Включи песню с фанк-брейком.
And go-kart Mozart was checkin' out the weather chart to see if it was safe outside
И картинговый Моцарт проверял карту погоды, чтобы убедиться, что снаружи безопасно.
And little Early-Pearly came by in his curly-wurly and asked me if I needed a ride
И маленький Ранний Перли подъехал на своей кудрявой коляске и спросил, не нужно ли меня подвезти.
Asked me if I needed a ride
Спросил меня, нужна ли мне поездка
But she was blinded by the light
Но она была ослеплена светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Blinded by the light
Ослеплен светом
Revved up like a deuce, another runner in the night
Разбух, как двойка, еще один бегун в ночи.
Madman, drummers, bummers
Безумец, барабанщики, обломы
Indians in the summer with a teenage diplomat
Индийцы летом с подростком-дипломатом
In the dumps with the mumps as the adolescent pumps his way into his hat
На свалке с эпидемическим паротитом, когда подросток надевает шляпу
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
С валуном на плече я чувствую себя старше.
I tripped the merry-go-round
Я споткнулся о карусель
With this very unpleasin', sneezin' and wheezin'
С этим очень неприятным чиханием и хрипом.
The calliope crashed to the ground
Каллиопа упала на землю
Now, Scott with a slingshot finally found a tender spot
Теперь Скотт с рогаткой наконец-то нашел больное место.
And throws his lover in the sand
И бросает возлюбленную в песок
Some bloodshot forget-me-not said daddy's within earshot
Какая-то налитая кровью незабудка сказала, что папа в пределах слышимости
Save the buckshot, turn up the band
Сохраните картечь, включите группу
Some silicone sister with a manager mister
Какая-то силиконовая сестра с господином-менеджером
Told me I got what it takes
Сказал мне, что я получил все, что нужно
She said, "I'll turn you on, son, into something strong"
Она сказала: Я заведу тебя, сынок, во что-то сильное.
She got down, but she never got tired
Она спустилась, но никогда не уставала
She's gonna make it through the night
Она переживет эту ночь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.