Paroles et traduction Manfred Mann's Earth Band - The Road To Babylon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road To Babylon
Дорога в Вавилон
By
the
waters,
the
waters
of
Babylon
У
рек,
у
рек
Вавилонских,
We
lay
down
and
wept
Мы
сидели
и
плакали,
And
wept
for
these
I
am
И
плакали
о
тех,
кто
я,
We
remember,
we
remember
Мы
помним,
мы
помним,
We
remember
these
I
am
Мы
помним
о
тех,
кто
я.
By
the
waters,
the
waters
of
Babylon
У
рек,
у
рек
Вавилонских,
We
lay
down
and
wept
Мы
сидели
и
плакали,
And
wept
for
these
I
am
И
плакали
о
тех,
кто
я.
The
golden
helmet
blinded
minds
Золотой
шлем
ослепил
умы
Among
ten
thousand
swords
Среди
тысяч
мечей,
Along
the
road
to
Babylon
На
дороге
в
Вавилон.
A
golden
thunder
silenced
songs
Золотой
гром
заглушил
песни
Among
ten
thousand
voices
Среди
тысяч
голосов,
On
the
road
to
Babylon
На
дороге
в
Вавилон.
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
Beware
that
golden
helmet
Бойся
этого
золотого
шлема,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
There's
no
easy
way
to
go
Нет
лёгкого
пути,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
No
easy
road
to
follow
Нет
лёгкой
дороги,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж.
We
lay
down
and
wept
Мы
сидели
и
плакали,
And
wept
for
these
I
am
И
плакали
о
тех,
кто
я.
A
golden
ocean
turned
to
fire
Золотой
океан
превратился
в
огонь
And
burned
ten
thousand
ships
И
сжёг
тысячи
кораблей
Along
the
road
to
babylon
На
дороге
в
Вавилон.
Then
golden
dreamer
touched
the
sky
Затем
золотой
мечтатель
коснулся
неба,
Alone
in
empty
silence
Один
в
пустой
тишине,
On
the
road
to
babylon
На
дороге
в
Вавилон.
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
Beware
that
golden
thunder
Бойся
этого
золотого
грома,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
That
dreamed
and
sang
the
song
Который
мечтал
и
пел
песню,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
The
empty
sound
of
sorrow
Пустой
звук
печали,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж.
By
the
waters,
the
waters
of
Babylon
У
рек,
у
рек
Вавилонских,
We
lay
down
and
wept
Мы
сидели
и
плакали,
And
wept
for
these
I
am
И
плакали
о
тех,
кто
я.
We
lay
down
and
wept
Мы
сидели
и
плакали,
And
wept
for
these
I
am
И
плакали
о
тех,
кто
я.
The
golden
helmet
blinded
minds
Золотой
шлем
ослепил
умы
Among
ten
thousand
swords
Среди
тысяч
мечей,
Along
the
road
to
Babylon
На
дороге
в
Вавилон.
A
golden
thunder
silenced
songs
Золотой
гром
заглушил
песни
Among
ten
thousand
voices
Среди
тысяч
голосов,
On
the
road
to
Babylon
На
дороге
в
Вавилон.
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
Beware
that
golden
helmet
Бойся
этого
золотого
шлема,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
There's
no
easy
way
to
go
Нет
лёгкого
пути,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж,
No
easy
road
to
follow
Нет
лёгкой
дороги,
Well
well
well
Что
ж,
что
ж,
что
ж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Thomas, Colin Pattenden, Manfred Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.