Paroles et traduction Manfred Mann - 5-4-3-2-1 (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5-4-3-2-1 (Mono)
5-4-3-2-1 (Моно)
Always
onward,
rode
the
600
Всегда
вперед,
скакали
шесть
сотен,
Down
the
valley
on
their
horses
they
thundered
По
долине
на
конях
они
мчались,
But
once
they're
down,
they
really
blundered
Но
спустившись
вниз,
они
серьезно
ошиблись,
Uh
huh,
it
was
The
Manfreds
Ух
ты,
это
были
The
Manfreds.
The
soldiers
waited
at
the
gate
for
weeks
Солдаты
ждали
у
ворот
неделями,
And
onward
on
horses
to
the
city
they
sneaked
И
вперед
на
конях
в
город
они
прокрались,
Pulled
out
and
then
was
it
the
Greeks?
Вытащили,
а
потом,
это
были
греки?
Uh
huh,
it
was
The
Manfreds
Ух
ты,
это
были
The
Manfreds.
Uh
huh,
it
was
The
Manfreds
Ух
ты,
это
были
The
Manfreds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Jones, Manfred Mann, Mike Hugg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.