Manfred Mann - Semi-detached Suburban Mr James - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manfred Mann - Semi-detached Suburban Mr James




So you finally named the day when wedding bells will chime
Итак, ты наконец-то назвала день, когда зазвонят свадебные колокола.
I was sorry to hear you say, you′re gonna be his not mine
Мне было жаль слышать, как ты говоришь: "ты будешь его, а не моей".
Do you think you will be happy, giving up your friends
Думаешь, ты будешь счастлива, бросив своих друзей?
For your semi-detached suburban Mr. James
Для вашего двухквартирного пригородного Мистера Джеймса.
So you finally got your man, I hope you won't regret it
Итак, ты наконец-то получила своего мужчину, надеюсь, ты не пожалеешь об этом
He can′t love you the way I can, so please don't you forget it
Он не может любить тебя так, как я, так что, пожалуйста, не забывай об этом.
Do you think you will be happy, buttering the toast
Как ты думаешь, ты будешь счастлива, намазывая маслом тост?
Of your semi-detached suburban Mr. Most
О вашем полуотдельном пригородном Мистере мосте.
I can see you in the morning time
Я увижу тебя утром.
Washing day, the weather's fine
День стирки, погода прекрасная.
Hanging things upon the line
Вешаю вещи на веревку
And as your life slips away, ay, ay - yeah
И когда твоя жизнь ускользает, ай, ай-да
So you finally named the day when wedding bells will chime
Итак, ты наконец-то назвала день, когда зазвонят свадебные колокола.
I was sorry to hear you say, you′re gonna be his not mine
Мне было жаль слышать, как ты говоришь: "ты будешь его, а не моей".
So you think you will be happy, taking doggie for a walk
Так ты думаешь, что будешь счастлива, гуляя с собачкой?
With your semi-detached suburban Mr. James (semi-detached suburban Mr. James)
С вашим полуотдельным пригородным Мистером Джеймсом (полуотдельным пригородным Мистером Джеймсом)
Semi-detached suburban Mr. James
Двухквартирный пригородный дом мистера Джеймса
So you finally named the day
Итак, ты наконец-то назвал день.
So you finally named the day
Итак, ты наконец-то назвал день.
So you finally named the day (semi-detached suburban Mr.)
Итак, Вы наконец-то назвали День (двухквартирный пригородный Мистер).
So you finally named the day (semi-detached suburban Mr.)
Итак, Вы наконец-то назвали День (двухквартирный пригородный Мистер).
So you finally named the day (semi-detached suburban Mr.)
Итак, Вы наконец-то назвали День (двухквартирный пригородный Мистер).
So you finally named the day (semi-detached suburban Mr.) (fade)
Итак, Вы наконец-то назвали этот день (полуотдельный пригородный Мистер) (увядание)





Writer(s): John Carter, Geoff Stephens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.