Paroles et traduction Manfred Mann - What Am I To Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Am I To Do
Что Мне Делать?
I
walk
along
the
streets
we
used
to
know
Я
брожу
по
улицам,
что
мы
знали
когда-то,
And
go
to
every
place
we
used
to
go
Захожу
во
все
места,
где
бывали
мы
с
тобой.
It′s
not
the
same
without
you
here
Всё
не
так,
когда
тебя
здесь
нет,
I
wear
a
smile
and
brush
away
a
tear
Я
улыбаюсь,
но
смахиваю
слезу.
What
am
I
to
do
now
that
we
are
through
with
love?
Что
мне
делать
теперь,
когда
наша
любовь
прошла?
I
see
your
face
in
every
passer-by
Я
вижу
твое
лицо
в
каждом
прохожем,
And
then
it's
someone
else
and
I
nearly
die
А
потом
понимаю,
что
это
кто-то
другой,
и
чуть
не
умираю.
It′s
awfully
hard
to
tell
my
heart
Так
трудно
моему
сердцу
сказать,
That
we
must
live
each
night
and
day
apart
Что
мы
должны
жить
каждый
день
и
ночь
врозь.
What
am
I
to
do
now
that
we
are
through
with
love?
Что
мне
делать
теперь,
когда
наша
любовь
прошла?
And
so
I
walk
the
streets
of
sorrow
И
вот
я
брожу
по
улицам
печали,
I
just
can't
face
tomorrow
Мне
не
хочется
встречать
завтрашний
день.
Life
just
ain't
worth
living
without
you
Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить
без
тебя,
I
can′t
forget
the
happiness
we
knew
Я
не
могу
забыть
наше
былое
счастье.
What
am
I
to
do
now
that
we
are
through
with
love?
Что
мне
делать
теперь,
когда
наша
любовь
прошла?
It′s
so
hard
to
tell
my
heart
Так
трудно
моему
сердцу
сказать,
We
got
live
each
night
and
day
apart
Что
мы
должны
жить
каждый
день
и
ночь
врозь.
What
am
I
to
do
now
that
we
are
through
with
love?
Что
мне
делать
теперь,
когда
наша
любовь
прошла?
And
so
I
walk
the
streets
of
sorrow
И
вот
я
брожу
по
улицам
печали,
I
just
can't
face
tomorrow
Мне
не
хочется
встречать
завтрашний
день.
Life
just
ain′t
worth
living
without
you
Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить
без
тебя,
I
can't
forget
the
happiness
we
knew
Я
не
могу
забыть
наше
былое
счастье.
What
am
I
to
do
now
that
we
are
through
with
love
Что
мне
делать
теперь,
когда
наша
любовь
прошла?
(Life
just
ain′t
worth
living)
(Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить)
Oh
no,
no,
no,
no,
no
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(Life
just
ain't
worth
living)
(Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить)
I
don′t
think
that
I
can
go
on
baby
Я
не
думаю,
что
смогу
продолжать,
милая,
(Life
just
ain't
worth
living)
(Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить)
But
after
all
you
know
I
tried
Но,
в
конце
концов,
ты
знаешь,
я
старался,
(Life
just
ain't
worth
living)
(Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить)
Tried
to
make
my
love
mean
Старался
сделать
мою
любовь
настоящей,
(Life
just
ain′t
worth
living)
(Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить)
What
a
love
should
really
mean
Такой,
какой
настоящая
любовь
должна
быть.
(Life
just
ain′t
worth
living
without
you)
(Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить
без
тебя)
(I
can't
forget
the
happiness
we
knew)
(Я
не
могу
забыть
наше
былое
счастье)
Oh,
What
am
I
to
do
now
that
we
are
through
with
love
О,
что
мне
делать
теперь,
когда
наша
любовь
прошла?
What
am
I
to
do,
What
am
I
to
do
Что
мне
делать,
что
мне
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doc Pomus, Phil Spector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.