Paroles et traduction maNga - Cevapsız Sorular
Cevapsız Sorular
Unanswered Questions
Birden
ay
ışığını
kesti
The
moonlight
suddenly
vanished,
Bir
de
sen
çok
değiştin
And
you,
you've
changed
so
much.
Yaşananlar
hiç
yaşanmamış
gibi
As
if
what
we
lived
never
happened,
Söylenenler
hiç
söylenmemiş
gibi
As
if
the
words
spoken
were
never
said.
Bir
de
sen
karşıma
geçtin
And
then
you
stood
before
me,
Başka
biri
var,
biri
var
dedin
Saying
there's
someone
else,
there's
someone
else.
İnanamadım
bittiğine
I
couldn't
believe
it
was
over,
İnanamadım
gittiğine
I
couldn't
believe
you
were
gone.
Ne
sen
baktın
ardına,
ne
ben
Neither
you
nor
I
looked
back,
Hep
ayrı
yollarda
yürüdük
We
always
walked
on
separate
paths.
Sustu
bu
gece,
karardı
yine
ay
Tonight
fell
silent,
the
moon
darkened
again,
Kaldı
geriye
cevapsız
sorular
Leaving
behind
unanswered
questions.
Uyandığında
onu
ilk
kim
görecek?
Who
will
be
the
first
to
see
her
when
she
wakes?
Bıraktığım
düşü
kim
büyütecek?
Who
will
nurture
the
dream
I
left
behind?
Her
sabah
kaybolup
giden
Every
morning,
fading
away,
Bir
rüya
gibi
oldun
artık
You've
become
like
a
dream
now.
Geceleri
beni
bekleyen
The
one
who
waited
for
me
at
night,
Gündüzlerimi
zehir
eden
The
one
who
poisoned
my
days.
Ne
sen
baktın
ardına,
ne
ben
Neither
you
nor
I
looked
back,
Hep
ayrı
yollarda
yürüdük
We
always
walked
on
separate
paths.
Sustu
bu
gece,
karardı
yine
ay
Tonight
fell
silent,
the
moon
darkened
again,
Kaldı
geriye
cevapsız
sorular
Leaving
behind
unanswered
questions.
Uyandığında
onu
ilk
kim
görecek?
Who
will
be
the
first
to
see
her
when
she
wakes?
Bıraktığım
düşü
kim
büyütecek?
Who
will
nurture
the
dream
I
left
behind?
Ne
sen
baktın
ardına,
ne
ben
Neither
you
nor
I
looked
back,
Hep
ayrı
yollarda
yürüdük
We
always
walked
on
separate
paths.
Sustu
bu
gece,
karardı
yine
ay
Tonight
fell
silent,
the
moon
darkened
again,
Kaldı
geriye
cevapsız
sorular
Leaving
behind
unanswered
questions.
Uyandığında
onu
ilk
kim
görecek?
Who
will
be
the
first
to
see
her
when
she
wakes?
Bıraktığım
düşü
kim
büyütecek?
Who
will
nurture
the
dream
I
left
behind?
Sustu
bu
gece,
karardı
yine
ay
Tonight
fell
silent,
the
moon
darkened
again,
Kaldı
geriye
cevapsız
sorular
Leaving
behind
unanswered
questions.
Uyandığında
onu
ilk
kim
görecek?
Who
will
be
the
first
to
see
her
when
she
wakes?
Bıraktığım
düşü
kim
büyütecek?
Who
will
nurture
the
dream
I
left
behind?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ferman akgul, haluk kurosman, yagmur sarigül
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.