Mange Hellberg - Maskrosbarn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mange Hellberg - Maskrosbarn




Maskrosbarn
Dandelion Child
Jag föddes St: Görans men jag lovar livet blev ingen fest.
I was born at St: Göran's, but I promise life wasn't a party.
Jag fick ju pappas ögon men han spela bort vårt liv en häst.
I got my father's eyes, but he gambled away our life on a horse.
vi satte oss tåget jag och mamma och bara åkte nånstans.
So we got on a train, me and mom, and just went somewhere.
Inget mera kvinnojouren och aldrig mer ambulans.
No more women's shelter and never ever an ambulance again.
Vi hamnade i Sundsvall i en etta långt bort ifrån dig.
We ended up in Sundsvall, in a one-room flat far away from you.
En farsa utan kärlek är som ingen farsa alls enligt mig.
A father without love is not a father at all, in my opinion.
jag började i ettan med att glömma att du en gång fanns.
So I started in first grade by forgetting that you ever existed.
Och skulle vi ses igen är det du som åker ambulans.
And if we ever meet again, you're the one who'll be riding in an ambulance.
Jag blev ett maskrosbarn.
I became a dandelion child.
En ful fasad för sanningen.
A pretty facade for the truth.
(För sanningen)
(For the truth)
Ett maskrosbarn som snart blev van behandlingen.
A dandelion child who soon got used to the treatment.
(Behandlingen)
(The treatment)
Var inte feg - Säger jag till mig själv.
Don't be a coward - I tell myself.
Jag hittade mig själv i en trappuppgång 95.
I found myself in a stairwell, in 1995.
Allt var bara kaos och jag kände det är dags att hem.
Everything was just chaos and I felt it was time to go home.
jag viskade till snuten: "Kan ni köra mig hem till min port".
So I whispered to the cops: "Can you drive me home to my apartment building?"
För jag visste hela tiden att jag skulle kunna bli något stort.
Because I always knew that I could be something great.
Jag flyttade ner till stockholm för att göra mitt livs karriär.
I moved down to Stockholm to make a career for myself.
Och jag byggder upp ett luftslott som slutade sisådär.
And I built a castle in the sky that ended up so-so.
jag flydde hem till Norrland för att börja om en gång till.
So I fled home to Norrland to start over again.
För att hotet under sängen hade blivit min spegelbild.
Because the threat under the bed had become my reflection.
Jag blev ett maskrosbarn.
I became a dandelion child.
En ful fasad för sanningen.
A pretty facade for the truth.
(För sanningen)
(For the truth)
Ett maskrosbarn som snart blev van behandlingen.
A dandelion child who soon got used to the treatment.
(Behandlingen)
(The treatment)
Var inte feg - Säger jag till mig själv.
Don't be a coward - I tell myself.
Genom all misär.
Through all the misery.
Ser jag ju denna tiden som den jag faktiskt är.
I see this time for what it really is.
(Som den jag faktiskt är).
(What it really is).
vart du än begär.
So wherever you go.
Hade jag inte kommit hit om jag inte hade varit här.
I wouldn't have come this far if I hadn't been here.
(Om jag inte hade varit här).
(If I hadn't been here).
Jag blev ett maskrosbarn.
I became a dandelion child.
En ful fasad för sanningen.
A pretty facade for the truth.
Ett maskrosbarn som snart blev van behandlingen.
A dandelion child who soon got used to the treatment.
Ag blev ett maskrosbarn.
I became a dandelion child.
En ful fasad för sanningen.
A pretty facade for the truth.
(För sanningen)
(For the truth)
Ett maskrosbarn som snart blev van behandlingen.
A dandelion child who soon got used to the treatment.
(Behandlingen)
(The treatment)
Var inte feg - Säger jag till mig själv.
Don't be a coward - I tell myself.





Writer(s): Erik Liden, Johan Hellqvist, Tobias Lindberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.