Paroles et traduction Mange Hellberg - Simma Eller Sjunk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simma Eller Sjunk
Плыви или утони
Simma
eller
sjunk,
du
väljer
själv
Плыви
или
утони,
тебе
решать,
Har
du
det
tungt,
du
väljer
själv
Если
тяжело,
тебе
решать,
Bara
kasta
sig
ut
i
livets
hav
nån
gång,
min
vän
Просто
бросайся
в
пучину
жизни
хоть
раз,
моя
дорогая.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
håller
din
hand
när
stormen
river
upp
ditt
hav
Ведь
никто
не
подаст
тебе
руку,
когда
шторм
разбушуется
в
твоей
гавани.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
tar
i
din
skam
nu
när
fogden
rensar
allt
du
har
Ведь
никто
не
примет
твой
стыд,
когда
судебный
пристав
опишет
все,
что
у
тебя
есть.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
vet
ju
ditt
namn
om
du
gömmer
dig
i
ett
skal
Ведь
никто
не
узнает
твоего
имени,
если
ты
спрячешься
в
своей
раковине.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
du
har
bara
en
chans
och
på
botten
vill
ju
ingen
va
Ведь
у
тебя
есть
только
один
шанс,
а
на
дне
никто
не
хочет
быть.
Vi
alla
kommer
till
en
tid
i
våra
liv
(vi
alla
kommer
till
en
tid)
Мы
все
приходим
к
такому
моменту
в
жизни
(мы
все
приходим
к
такому
моменту),
Då
vi
måste
bestämma
om
vi
ska
ta
det
steg
vi
är
vana
vid
Когда
нам
приходится
решать,
делать
ли
тот
шаг,
к
которому
мы
привыкли,
Eller
om
vi
ska
våga
ta
den
chans
som
ganska
många
kastat
bort
Или
же
рискнуть
и
воспользоваться
шансом,
который
многие
упустили.
För
i
fyllan
så
drömmer
vi
bäst
men
det
är
ofta
för
kort
Ведь
в
опьянении
мы
мечтаем
лучше
всего,
но
это
часто
длится
так
недолго.
För
vi
alla
har
lätt
att
leva
ut
(i
dimman
lever
alla
ut)
Ведь
нам
всем
легко
пуститься
во
все
тяжкие
(в
тумане
все
пускаются
во
все
тяжкие),
Men
vi
kryper
tillbaks
till
våra
skal
direkt
när
kvällen
är
slut
Но
мы
тут
же
заползаем
обратно
в
свои
раковины,
как
только
вечер
заканчивается.
Sen
vet
vi
att
dagen
efter
det
så
blir
ju
livet
ganska
tungt
Тогда
мы
понимаем,
что
на
следующий
день
жизнь
станет
довольно
тяжелой,
Och
vi
grämer
oss
fast
vi
vet
att
det
är
dags
И
мы
жалеем
об
этом,
хотя
знаем,
что
пришло
время.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
håller
din
hand
när
stormen
river
upp
ditt
hav
Ведь
никто
не
подаст
тебе
руку,
когда
шторм
разбушуется
в
твоей
гавани.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
tar
i
din
skam
nu
när
fogden
rensar
allt
du
har
Ведь
никто
не
примет
твой
стыд,
когда
судебный
пристав
опишет
все,
что
у
тебя
есть.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
vet
ju
ditt
namn
om
du
gömmer
dig
i
ett
skal
Ведь
никто
не
узнает
твоего
имени,
если
ты
спрячешься
в
своей
раковине.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
du
har
bara
en
chans
och
på
botten
vill
ju
ingen
va
Ведь
у
тебя
есть
только
один
шанс,
а
на
дне
никто
не
хочет
быть.
Vissa
lever
sitt
liv
som
de
inte
fanns
(som
om
de
aldrig
fått
nån
chans)
Некоторые
проживают
свою
жизнь
так,
будто
их
не
существует
(как
будто
у
них
никогда
не
было
шанса).
Utan
sitter
kvar
ensam
i
sitt
skepp
på
väg
mot
ingenstans
Одни
сидят
в
своем
корабле,
плывущем
в
никуда.
Även
om
de
tycker
att
de
styr
sitt
skepp,
sitt
liv,
sin
världsbalans
Даже
если
им
кажется,
что
они
управляют
своим
кораблем,
своей
жизнью,
своим
мировым
равновесием,
Men
att
vänta
på
ingenting
är
bara
nonchalans
Но
ждать
чего-то
- это
просто
халатность.
Andra
klänger
sig
fast
i
att
de
trivs
(släpper
aldrig
taget
om
nånting)
Другие
же
цепляются
за
то,
что
им
нравится
(никогда
не
отпустят
то,
что
имеют),
Och
de
tror
att
livet
tar
slut
så
fort
de
vänder
ryggen
till
И
верят,
что
жизнь
закончится,
как
только
они
повернутся
спиной.
Men
om
de
hade
stannat
upp
en
stund
och
låtit
andra
tala
till
punkt
Но
если
бы
они
остановились
на
мгновение
и
дали
другим
договорить,
Hade
de
kanske
lyssnat
så
de
slapp
Возможно,
они
бы
услышали
и
расслабились.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
håller
din
hand
när
stormen
river
upp
ditt
hav
Ведь
никто
не
подаст
тебе
руку,
когда
шторм
разбушуется
в
твоей
гавани.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
tar
i
din
skam
nu
när
fogden
rensar
allt
du
har
Ведь
никто
не
примет
твой
стыд,
когда
судебный
пристав
опишет
все,
что
у
тебя
есть.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
vet
ju
ditt
namn
om
du
gömmer
dig
i
ett
skal
Ведь
никто
не
узнает
твоего
имени,
если
ты
спрячешься
в
своей
раковине.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
du
har
bara
en
chans
och
på
botten
vill
ju
ingen
va
Ведь
у
тебя
есть
только
один
шанс,
а
на
дне
никто
не
хочет
быть.
Simma
eller
sjunk,
du
väljer
själv
Плыви
или
утони,
тебе
решать,
Har
du
det
tungt,
du
väljer
själv
Если
тяжело,
тебе
решать,
Bara
kasta
sig
ut
i
livets
hav
nångång
min
vän,
du
väljer
själv
Просто
бросайся
в
пучину
жизни
хоть
раз,
моя
дорогая,
тебе
решать,
Simma
eller
sjunk,
du
väljer
själv
Плыви
или
утони,
тебе
решать,
Har
du
det
tungt,
du
väljer
själv
Если
тяжело,
тебе
решать,
Bara
kasta
sig
ut
i
livets
hav
nån
gång,
min
vän
Просто
бросайся
в
пучину
жизни
хоть
раз,
моя
дорогая.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
håller
din
hand
när
stormen
river
upp
ditt
hav
Ведь
никто
не
подаст
тебе
руку,
когда
шторм
разбушуется
в
твоей
гавани.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
tar
i
din
skam
nu
när
fogden
rensar
allt
du
har
Ведь
никто
не
примет
твой
стыд,
когда
судебный
пристав
опишет
все,
что
у
тебя
есть.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
ingen
vet
ju
ditt
namn
om
du
gömmer
dig
i
ett
skal
Ведь
никто
не
узнает
твоего
имени,
если
ты
спрячешься
в
своей
раковине.
Börja
simma
eller
sjunk
Начинай
плыть
или
тонуть,
För
du
har
bara
en
chans
och
på
botten
vill
ju
ingen
va
Ведь
у
тебя
есть
только
один
шанс,
а
на
дне
никто
не
хочет
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Lindberg, Simon Olausson, Hellberg Soderlund Magnus Claes Johan, Niemi Thomas Joakim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.