Paroles et traduction Mange Hellberg - VACKRASTE OLYCKAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VACKRASTE OLYCKAN
ПРЕКРАСНЕЙШАЯ ИЗ НЕУДАЧ
Jag
är
en
vacker
olycka
Я
- прекраснейшая
из
неудач,
Några
smällar
får
tiden
att
gå
Пара
ударов
- и
время
скоротать.
Kraschade
redan
som
liten
Разбился
ещё
в
детстве,
Och
snubblade
på
det
som
alla
inte
förstod
Спотыкался
о
то,
что
другие
не
могли
понять.
Min
lärare
Gunnar
sa
Мой
учитель
Гуннар
говорил:
Du
är
en
olycksfågel
men
lyckan
finns
"Ты
- птица
несчастья,
но
счастье
есть".
Gunnar
titta
ja
hittade
Гуннар
гляди-ка,
я
нашёл
-
Lycka
den
va
ju
bara
här
omkring
Счастье-то,
оно
всегда
было
рядом.
Men
en
olycksfågel
som
jag
Но
птице
несчастья,
как
я,
Hade
svårt
att
hitta
mig
ett
bo
Тяжело
найти
своё
гнездо.
Så
jag
flyger
gärna
runt
omkring
Поэтому
я
предпочитаю
летать
повсюду,
Ja
det
är
så
jag
får
lugn
å
ro
Так
я
обретаю
покой.
Jag
är
den
vackraste
olyckan
i
världen
Я
- прекраснейшая
из
неудач
на
свете,
Som
nu
stött
på
den
vackraste
i
världen
Встретившая
сейчас
самую
прекрасную
на
свете.
Jag
är
den
vackraste
olyckan
i
världen
Я
- прекраснейшая
из
неудач
на
свете,
Som
nu
stött
på
den
vackraste
i
världen
Встретившая
сейчас
самую
прекрасную
на
свете.
Redan
som
liten
grabb
då
Ещё
маленьким
мальчиком
Va
jag
på
sjukan
för
drömmarna
hade
kraschat
Я
попадал
в
больницу
- мои
мечты
разбивались.
Men
doktorn
sa
va
inte
rädd
för
Но
доктор
говорил:
"Не
бойся,
En
dag
kommer
du
och
lyckan
att
matcha
Однажды
ты
и
счастье
встретитесь".
Nu
har
åren
gått
en
bit
men
lyckan
hänger
inte
alltid
på
Прошли
годы,
но
счастье
не
всегда
рядом,
Men
jag
snavar
mig
fram
mitt
i
endosernas
land
Но
я
пробираюсь
сквозь
чащу
эндорфинов.
Men
det
kommer
fanimej
gå
И
у
меня,
чёрт
возьми,
всё
получится.
Så
till
alla
olycksfåglar
Так
что,
всем
птицам
несчастья,
Alla
olycksfåglar
ni
vet
hur
det
känns
Всем
птицам
несчастья
- вы
знаете,
каково
это.
Ja
det
är
det
som
gör
oss
levande
Это
то,
что
делает
нас
живыми.
Vi
är
det
vackraste
som
hänt
Мы
- лучшее,
что
случалось.
Jag
är
den
vackraste
olyckan
i
världen
Я
- прекраснейшая
из
неудач
на
свете,
Som
nu
stött
på
den
vackraste
i
världen
Встретившая
сейчас
самую
прекрасную
на
свете.
Jag
är
den
vackraste
olyckan
i
världen
Я
- прекраснейшая
из
неудач
на
свете,
Som
nu
stött
på
den
vackraste
i
världen
Встретившая
сейчас
самую
прекрасную
на
свете.
Hur
vi
än
snubblar
hur
vi
än
går
Как
бы
мы
ни
спотыкались,
куда
бы
ни
шли,
Sopar
vi
aldrig
igen
våra
spår
Мы
никогда
не
заметаем
свои
следы.
Vi
är
dom
vackraste
olyckorna
i
världen
Мы
- самые
прекрасные
неудачи
на
свете.
Hur
vi
än
snubblar
hur
vi
än
går
Как
бы
мы
ни
спотыкались,
куда
бы
ни
шли,
Sopar
vi
aldrig
igen
våra
spår
Мы
никогда
не
заметаем
свои
следы.
Vi
är
dom
vackraste
olyckorna
i
världen
Мы
- самые
прекрасные
неудачи
на
свете.
Jag
är
den
vackraste
olyckan
i
världen
Я
- прекраснейшая
из
неудач
на
свете,
Som
nu
stött
på
den
vackraste
i
världen
Встретившая
сейчас
самую
прекрасную
на
свете.
Jag
är
den
vackraste
olyckan
i
världen
Я
- прекраснейшая
из
неудач
на
свете,
Som
nu
stött
på
den
vackraste
i
världen
Встретившая
сейчас
самую
прекрасную
на
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Nils Berth Olausson, Magnus Claes Johan Soderlund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.