Mange Schmidt feat. Janne Schaffer - Stalker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mange Schmidt feat. Janne Schaffer - Stalker




Stalker
Stalker
Den här snubben asså
This dude, man
Riktigt osoft dude asså, ouch
A really creepy dude, ouch
Jao
Yeah
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
He knows where you work, he knows where you live
Han kan din adress, han står där och glor
He knows your address, he just stands there staring
Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt
He never leaves you, he follows you constantly
Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt
Even though you called the police and told them what happened
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
He knows where you work, he knows where you live
Han kan din adress, han står där och glor
He knows your address, he just stands there staring
Han har ditt nummer och han har din mejl
He has your number and he has your email
Han e en stalker, det e' inte okej
He's a stalker, it's not okay
Det står en skum snubbe utanför din port
There's a creepy dude standing outside your door
Svårt att sätta fingret det, men du börjar fort
Hard to put your finger on it, but you start walking fast
Fan, stod han inte där för en vecka sen med?
Damn, wasn't he standing there a week ago?
Äh, det var nog inte han du slår väck den idén
Eh, it probably wasn't him so you dismiss that idea
Sen lunchen e det något som e fel
Then at lunch there's something wrong
Du ska Skypa med en väninna från ett internetcafé
You're going to Skype with a friend from an internet cafe
Men när du ska logga in e det något som e skevt
But when you try to log in, something is wrong
Dina lösenord fungerar inte, what's up med det?
Your passwords don't work, what's up with that?
Och vem e det som ringer dig från hemligt nummer?
And who is calling you from a blocked number?
Ingen där när du svarar, inte vänlig dummer
No one there when you answer, not cool, dummy
Kanske bara är en polare som driver med dig
Maybe it's just a buddy messing with you
Men nej, förmodligen ej
But no, probably not
Och den Facebook som gillar allt du skriver jämt
And the one on Facebook who always likes everything you write
Utan bild och knäppt namn, det är kanske inget skämt
Without a picture and a weird name, it might not be a joke
Av och bussen efter dig när du åker
On and off the bus after you when you ride
Jag e ledsen, men det verkar som du råkat en stalker
I'm sorry, but it looks like you've run into a stalker
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
He knows where you work, he knows where you live
Han kan din adress, han står där och glor
He knows your address, he just stands there staring
Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt
He never leaves you, he follows you constantly
Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt
Even though you called the police and told them what happened
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
He knows where you work, he knows where you live
Han kan din adress, han står där och glor
He knows your address, he just stands there staring
Han har ditt nummer och han har din mejl
He has your number and he has your email
Han e en stalker, det e inte okej
He's a stalker, it's not okay
Det står en skum snubbe utanför din dörr
There's a creepy dude standing outside your door
Svårt att sätta fingret det, men du har sett han förr
Hard to put your finger on it, but you've seen him before
Fan, var det inte han som smög runt inne Ica?
Damn, wasn't he the one sneaking around in the grocery store?
Och sen var med posten och satt bakom när du fika?
And then he was at the post office sitting behind you when you had coffee?
Som häromdan när du strosade stan
Like the other day when you were strolling downtown
Hade trevligt med din vän och hennes nyfödda barn
Having fun with your friend and her newborn baby
Men när du letade i väskan efter luren att ta bild
But when you were looking in your bag for your phone to take a picture
Låg en lapp där det stod skrivet "Du är min, bara min"
There was a note that said, "You're mine, only mine"
Och vem e det som mejlar dig från sjuk adress?
And who is emailing you from a sick address?
Utsätter dig för denna ganska sjuka stress
Putting you through this rather sick stress
Kanske bara e en polare som driver med dig
Maybe it's just a buddy messing with you
Men nej, förmodligen ej
But no, probably not
Och alla skumma notiser i din brevlåda
And all the weird notices in your mailbox
Dags att ringa till polisen och be dom skåda
Time to call the police and ask them to take a look
Denna galning, denna tok, denna joker
This lunatic, this fool, this joker
Jag e ledsen, men det verkar som du råkat en stalker
I'm sorry, but it looks like you've run into a stalker
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
He knows where you work, he knows where you live
Han kan din adress, han står där och glor
He knows your address, he just stands there staring
Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt
He never leaves you, he follows you constantly
Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt
Even though you called the police and told them what happened
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
He knows where you work, he knows where you live
Han kan din adress, han står där och glor
He knows your address, he just stands there staring
Han har ditt nummer och han har din mejl
He has your number and he has your email
Han e en stalker, det e inte okej
He's a stalker, it's not okay
Nu har det gått en månad sen dom stoppa honom
It's been a month since they stopped him
Han blev hånad kåken och dom plocka honom
He was mocked in prison and they broke him
Antar att det e det går i livets poker
I guess that's how it goes in life's poker
Jag e ledsen, men det e det går om man e stalker
I'm sorry, but that's how it goes if you're a stalker
Nu har det gått en månad sen dom stoppa honom
It's been a month since they stopped him
Han blev hånad kåken och dom plocka honom
He was mocked in prison and they broke him
Antar att det e det går i livets poker
I guess that's how it goes in life's poker
Jag ber om ursäkt, jag ska aldrig mera va en stalker
I apologize, I'll never be a stalker again





Writer(s): Magnus Bo Schmidt, Jan Mattias Hedbom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.