Mange Schmidt feat. Janne Schaffer - Stalker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mange Schmidt feat. Janne Schaffer - Stalker




Stalker
Преследователь
Den här snubben asså
Этот парень, вообще...
Riktigt osoft dude asså, ouch
Реально стрёмный тип, вообще, фу
Jao
Ага
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь
Han kan din adress, han står där och glor
Он знает твой адрес, он стоит там и пялится
Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt
Он никогда тебя не оставит, он постоянно следит за тобой
Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt
Даже если ты позвонила в полицию и рассказала, что случилось
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь
Han kan din adress, han står där och glor
Он знает твой адрес, он стоит там и пялится
Han har ditt nummer och han har din mejl
У него есть твой номер и твоя электронная почта
Han e en stalker, det e' inte okej
Он преследователь, это не круто
Det står en skum snubbe utanför din port
У твоего подъезда стоит какой-то мутный тип
Svårt att sätta fingret det, men du börjar fort
Трудно сказать точно, но ты начинаешь идти быстрее
Fan, stod han inte där för en vecka sen med?
Блин, он же стоял здесь неделю назад?
Äh, det var nog inte han du slår väck den idén
А, это был не он, так что ты отбрасываешь эту мысль
Sen lunchen e det något som e fel
Потом, в обед, что-то идет не так
Du ska Skypa med en väninna från ett internetcafé
Ты собиралась по Скайпу поболтать с подругой из интернет-кафе
Men när du ska logga in e det något som e skevt
Но когда ты пытаешься войти, что-то не так
Dina lösenord fungerar inte, what's up med det?
Твои пароли не работают, что за фигня?
Och vem e det som ringer dig från hemligt nummer?
И кто тебе звонит со скрытого номера?
Ingen där när du svarar, inte vänlig dummer
Никого нет, когда ты отвечаешь, не очень-то смешно
Kanske bara är en polare som driver med dig
Может быть, это просто друг прикалывается над тобой
Men nej, förmodligen ej
Но нет, скорее всего, нет
Och den Facebook som gillar allt du skriver jämt
И тот, кто в Фейсбуке постоянно лайкает всё, что ты пишешь
Utan bild och knäppt namn, det är kanske inget skämt
Без фотографии и со странным именем, может быть, это не шутка
Av och bussen efter dig när du åker
Входит в автобус и выходит из него вслед за тобой, когда ты едешь
Jag e ledsen, men det verkar som du råkat en stalker
Мне жаль, но, похоже, тебе попался сталкер
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь
Han kan din adress, han står där och glor
Он знает твой адрес, он стоит там и пялится
Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt
Он никогда тебя не оставит, он постоянно следит за тобой
Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt
Даже если ты позвонила в полицию и рассказала, что случилось
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь
Han kan din adress, han står där och glor
Он знает твой адрес, он стоит там и пялится
Han har ditt nummer och han har din mejl
У него есть твой номер и твоя электронная почта
Han e en stalker, det e inte okej
Он преследователь, это не круто
Det står en skum snubbe utanför din dörr
У твоей двери стоит какой-то мутный тип
Svårt att sätta fingret det, men du har sett han förr
Трудно сказать точно, но ты его раньше видела
Fan, var det inte han som smög runt inne Ica?
Блин, это не он ошивался в магазине?
Och sen var med posten och satt bakom när du fika?
А потом сидел за тобой на почте, когда ты пила кофе?
Som häromdan när du strosade stan
Как на днях, когда ты гуляла по городу
Hade trevligt med din vän och hennes nyfödda barn
Хорошо проводила время со своей подругой и ее новорожденным ребенком
Men när du letade i väskan efter luren att ta bild
Но когда ты полезла в сумку за телефоном, чтобы сфотографировать
Låg en lapp där det stod skrivet "Du är min, bara min"
Там лежала записка, на которой было написано: «Ты моя, только моя»
Och vem e det som mejlar dig från sjuk adress?
И кто тебе пишет на почту со странного адреса?
Utsätter dig för denna ganska sjuka stress
Подвергает тебя этому жуткому стрессу
Kanske bara e en polare som driver med dig
Может быть, это просто друг прикалывается над тобой
Men nej, förmodligen ej
Но нет, скорее всего, нет
Och alla skumma notiser i din brevlåda
И все эти странные уведомления в твоем почтовом ящике
Dags att ringa till polisen och be dom skåda
Пора звонить в полицию и просить их разобраться
Denna galning, denna tok, denna joker
С этим психом, с этим придурком, с этим шутником
Jag e ledsen, men det verkar som du råkat en stalker
Мне жаль, но, похоже, тебе попался сталкер
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь
Han kan din adress, han står där och glor
Он знает твой адрес, он стоит там и пялится
Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt
Он никогда тебя не оставит, он постоянно следит за тобой
Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt
Даже если ты позвонила в полицию и рассказала, что случилось
Han vet var du jobbar, han vet var du bor
Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь
Han kan din adress, han står där och glor
Он знает твой адрес, он стоит там и пялится
Han har ditt nummer och han har din mejl
У него есть твой номер и твоя электронная почта
Han e en stalker, det e inte okej
Он преследователь, это не круто
Nu har det gått en månad sen dom stoppa honom
Прошел месяц с тех пор, как его задержали
Han blev hånad kåken och dom plocka honom
Над ним посмеялись в тюрьме, и его упекли за решетку
Antar att det e det går i livets poker
Полагаю, так устроена жизнь
Jag e ledsen, men det e det går om man e stalker
Мне жаль, но так и бывает, если ты сталкер
Nu har det gått en månad sen dom stoppa honom
Прошел месяц с тех пор, как его задержали
Han blev hånad kåken och dom plocka honom
Над ним посмеялись в тюрьме, и его упекли за решетку
Antar att det e det går i livets poker
Полагаю, так устроена жизнь
Jag ber om ursäkt, jag ska aldrig mera va en stalker
Прости, я больше никогда не буду сталкером





Writer(s): Magnus Bo Schmidt, Jan Mattias Hedbom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.