Paroles et traduction Mange Schmidt - Aldrig Pank
Aldrig Pank
Никогда не на мели
Fan
asså,
jag
har
inga
pengar
Блин,
у
меня
нет
денег
Jag
har
inget
jobb
eller
nåt
Нет
работы
или
чего-то
еще
Mange,
bror,
har
du,
har
du
pengar
jag
kan
låna?
Mange,
братан,
у
тебя
есть
деньги,
которые
я
могу
занять?
Asså
Mohammed,
jag
e
skitledsen
Mohammed,
извини,
чувак
Jag
har
fan
kronofogden
på
mig,
fråga
Ali
У
меня
судебные
приставы
на
хвосте,
спроси
Ali
Ali,
har
du
pengar?
Ali,
у
тебя
есть
деньги?
Shit
grabbar,
Mange,
Mohammed,
jag
har
inte
en
krona
Черт,
ребята,
Mange,
Mohammed,
у
меня
ни
копейки
Inte
ens
en
hundralapp?
Даже
сотни
нет?
Nä
mannen,
lyssna
på
det
här
man,
lyssna
på
det
här
Нет,
мужик,
послушай
это,
чувак,
послушай
это
Ja,
jag
är
ingen
postkodsmiljonär
Да,
я
не
почтовый
миллионер
Från
postkoden
där
postrån
är
ett
alternativ
för
att
bli
miljonär
Из
района,
где
почтовые
ограбления
- это
способ
стать
миллионером
Lillebrodern,
han
vill
ha
det
beloppet
Младший
брат,
он
хочет
эту
сумму
Så
dom
spränger
bankomaten
i
toppen
Поэтому
они
взрывают
банкомат
на
вершине
Sätter
gasen
i
botten
och
drar,
dom
körde
rakt
in
i
väggen
Жмут
на
газ
и
уезжают,
они
врезались
прямо
в
стену
Några
kommer
undan,
säljer
bra
skit
i
heggen
Некоторые
уходят,
продают
хорошую
дурь
в
Хеггене
Många
pundar
under,
nåt
dom
alla
har
gemensamt
Много
фунтов
под
ними,
что-то
общее
у
всех
Är
att
alla
kommer
falla
ner
snart,
utan
någon
tvekan
Это
то,
что
все
скоро
упадут,
без
сомнения
Vet
att
jag
är
inte
nära
dom
miljoner
Знаю,
что
я
не
близок
к
этим
миллионам
Tjänar
några
kronor,
inte
mer
än
behov
Зарабатываю
немного,
не
больше,
чем
нужно
Har
en
dam
med
ett
bra
lag,
familj
som
jag
älskar
У
меня
есть
девушка
с
хорошей
командой,
семья,
которую
я
люблю
Bär
upp
våra
toner,
för
kärleken
är
trogen
Поднимаем
наши
тосты,
потому
что
любовь
верна
Finns
ingenting
i
världen
som
kan
mäta
sig
med
det
jag
har
В
мире
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тем,
что
у
меня
есть
För
det
jag
har
går
inte
riktigt
att
sätta
värde
på
Потому
что
то,
что
у
меня
есть,
невозможно
оценить
Ingenting
i
världen
som
kan
mäta
sig
med
det
jag
har
В
мире
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тем,
что
у
меня
есть
För
det
jag
har
får
dig
att
fälla
ned
en
glädjetår
Потому
что
то,
что
у
меня
есть,
заставляет
тебя
пролить
слезу
радости
Det
e
så
det
e-e-e-e-e-e
Вот
так
оно
и
есть-е-е-е-е-е
Vissa
dar
e
jag
pank
men
jag
håller
ändå
huvudet
kallt
В
некоторые
дни
я
на
мели,
но
я
все
равно
держу
голову
холодно
För
så
länge
jag
har
det
lilla
i
livet
Пока
у
меня
есть
это
малое
в
жизни
Det
e
stort
och
bara
jag
har
min
kvinna
bredvid
mig
Это
большое,
и
только
моя
женщина
рядом
со
мной
E
det
coolt
så
de
e-e-e-e-e-e
Это
круто,
так
что
это-е-е-е-е-е
Vissa
dar
e
jag
pank
men
det
e
saker
som
har
tagit
mig
fram
В
некоторые
дни
я
на
мели,
но
есть
вещи,
которые
помогли
мне
продвинуться
Även
gånger
då
man
trillat
i
tvivel
Даже
в
те
времена,
когда
я
сомневался
Det
e
coolt
för
så
länge
jag
har
det
lilla
i
livet,
e
det
stort
Это
круто,
потому
что
пока
у
меня
есть
это
малое
в
жизни,
это
большое
Inga
para,
inga
flos,
mina
fickor
dom
e
tomma
Нет
денег,
нет
понтов,
мои
карманы
пустые
Flickor
dom
e
dumma,
dom
tror
jag
går
på
soc
Девчонки
глупые,
они
думают,
что
я
на
пособии
Alla
grabbar
står
och
glor
när
jag
fyller
upp
min
lunga
Все
парни
смотрят,
как
я
наполняю
свои
легкие
Tycker
vi
e
tunga,
ja
ni
låter
cool
Думают,
что
мы
крутые,
да,
вы
звучите
круто
Men
CSN
hänger
än,
dom
vill
få
betalt
Но
CSN
все
еще
висит,
они
хотят
получить
деньги
Och
kronofogden
på
min
rygg,
får
jag
slå
tillbaks?
И
судебные
приставы
на
моей
спине,
могу
ли
я
дать
отпор?
Men
jag
vill
tjäna
på
min
mikrofon
om
det
går
bror
Но
я
хочу
заработать
на
своем
микрофоне,
если
получится,
братан
För
sms-lån
tog
ett
rån
mot
min
plånbok
Потому
что
смс-кредиты
ограбили
мой
кошелек
Krävs
inte
mycket
för
att
jag
ska
bli
nöjd
Мне
не
нужно
много,
чтобы
быть
довольным
Tackar
gud
att
jag
är
kvar
här
i
livet
Благодарю
Бога,
что
я
все
еще
здесь,
в
жизни
Du
blir
besviken
hela
tiden,
helt
slut,
fan
du
verkar
missnöjd
Ты
все
время
разочаровываешься,
полностью
вымотан,
черт,
ты
кажешься
недовольным
Glömmer
bort
det
du
tagit
för
givet
Забываешь
то,
что
ты
принимал
как
должное
Har
mina
nära,
mina
kära
kvar,
fortfarande
här
idag
У
меня
есть
мои
близкие,
мои
дорогие,
все
еще
здесь
сегодня
Det
är
bara
kärlek,
ja,
jag
ger
dig
ett
ärligt
svar
Это
просто
любовь,
да,
я
даю
тебе
честный
ответ
För
hur
vinden
än
vänder
står
jag
kvar
som
en
väderkvarn
Как
бы
ни
повернулся
ветер,
я
стою
как
ветряная
мельница
Men
även
jag
vill
tjäna
pengar
frågan
är
blir
jag
glad?
Но
даже
я
хочу
заработать
деньги,
вопрос
в
том,
буду
ли
я
счастлив?
Det
e
så
det
e-e-e-e-e-e
Вот
так
оно
и
есть-е-е-е-е-е
Vissa
dar
e
jag
pank
men
jag
håller
ändå
huvudet
kallt
В
некоторые
дни
я
на
мели,
но
я
все
равно
держу
голову
холодно
För
så
länge
jag
har
det
lilla
i
livet
Пока
у
меня
есть
это
малое
в
жизни
Det
e
stort
och
bara
jag
har
min
kvinna
bredvid
mig
Это
большое,
и
только
моя
женщина
рядом
со
мной
E
det
coolt
så
de
e-e-e-e-e-e
Это
круто,
так
что
это-е-е-е-е-е
Vissa
dar
e
jag
pank
men
det
e
saker
som
har
tagit
mig
fram
В
некоторые
дни
я
на
мели,
но
есть
вещи,
которые
помогли
мне
продвинуться
Även
gånger
då
man
trillat
i
tvivel
Даже
в
те
времена,
когда
я
сомневался
Det
e
coolt
för
så
länge
jag
har
det
lilla
i
livet,
e
det
stort
Это
круто,
потому
что
пока
у
меня
есть
это
малое
в
жизни,
это
большое
Jag
har
snabbt
hunnit
vakna
innan
folk
börjar
ringa
och
sakna
Я
быстро
проснулся,
прежде
чем
люди
начнут
звонить
и
скучать
Jag
känner
min
familj,
det
e
ba'
kärlek
rakt
av
Я
чувствую
свою
семью,
это
просто
чистая
любовь
Som
ett
avtal
och
jag
har
gjort
ett
bra
val
Как
договор,
и
я
сделал
хороший
выбор
Mina
vänner
e
min
bas
sen
Gustav
Vasa
Мои
друзья
- моя
основа
со
времен
Густава
Вазы
Tänd
en
brasa
och
låt
den
brinna
Зажги
костер
и
пусть
он
горит
Sluta
knasa,
inte
slå
din
kvinna
Перестань
баловаться,
не
бей
свою
женщину
Känn
kärlek
till
din
nästa
istället
Вместо
этого
почувствуй
любовь
к
своему
ближнему
Istället
för
att
fucka
upp,
bidra
till
samhället
Вместо
того,
чтобы
все
портить,
вноси
свой
вклад
в
общество
Det
e
ett
kors
brorsan,
det
e
det
vanliga
Это
крест,
братан,
это
обычное
дело
Inga
pengar
i
luften
när
man
har
inga
Нет
денег
в
воздухе,
когда
у
тебя
их
нет
Kronofogden
jagar
mig
som
galningar
Судебные
приставы
гоняются
за
мной,
как
сумасшедшие
Skatteverket,
har
inga
förklaringar
Налоговая,
нет
никаких
объяснений
Men
skitsamma,
alla
ska
vi
vandra
Но
пофиг,
все
мы
должны
идти
Åt
nåt
håll
och
ba'
se
var
vi
hamnar
В
каком-то
направлении
и
просто
посмотреть,
куда
мы
придем
Svart,
vit,
fattig,
rik
Черный,
белый,
бедный,
богатый
Är
aldrig
pank
så
länge
jag
har
min
musik
och
min
lyrik
Никогда
не
буду
на
мели,
пока
у
меня
есть
моя
музыка
и
моя
лирика
Det
e
så
det
e-e-e-e-e-e
Вот
так
оно
и
есть-е-е-е-е-е
Vissa
dar
e
jag
pank
men
jag
håller
ändå
huvudet
kallt
В
некоторые
дни
я
на
мели,
но
я
все
равно
держу
голову
холодно
För
så
länge
jag
har
det
lilla
i
livet
Пока
у
меня
есть
это
малое
в
жизни
Det
e
stort
och
bara
jag
har
min
kvinna
bredvid
mig
Это
большое,
и
только
моя
женщина
рядом
со
мной
E
det
coolt
så
de
e-e-e-e-e-e
Это
круто,
так
что
это-е-е-е-е-е
Vissa
dar
e
jag
pank
men
det
e
saker
som
har
tagit
mig
fram
В
некоторые
дни
я
на
мели,
но
есть
вещи,
которые
помогли
мне
продвинуться
Även
gånger
då
man
trillat
i
tvivel
Даже
в
те
времена,
когда
я
сомневался
Det
e
coolt
för
så
länge
jag
har
det
lilla
i
livet,
e
det
stort
Это
круто,
потому
что
пока
у
меня
есть
это
малое
в
жизни,
это
большое
Hey,
inga
para,
inga
flos
Эй,
нет
денег,
нет
понтов
Palla
gå
på
soc,
har
min
cool
det
blir
(co-co-co)
Забей
на
пособие,
у
меня
есть
моя
крутизна,
это
будет
(кру-кру-кру)
Ingen
annan
gör
det
stort
Никто
другой
не
сделает
это
большим
Gör
det
med
min
bror,
säger
tjo
låter
(jo,
jo,
jo)
Сделаю
это
с
моим
братом,
говорю
"тjo",
звучит
(йо,
йо,
йо)
Inga
para,
inga
flos
Нет
денег,
нет
понтов
Palla
gå
på
soc,
har
min
cool
det
blir
(co-co-co)
Забей
на
пособие,
у
меня
есть
моя
крутизна,
это
будет
(кру-кру-кру)
Ingen
annan
gör
det
stort
Никто
другой
не
сделает
это
большим
Gör
det
med
min
bror,
säger
tjo
låter
(jo,
jo,
jo)
Сделаю
это
с
моим
братом,
говорю
"тjo",
звучит
(йо,
йо,
йо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rawa Ali, Mohammed Anwar Ryback, Saska Becker, Mange Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.