Paroles et traduction Mange Schmidt - Maria
Jag
har
en
fantasi
att
det
ska
bli
du
och
jag
У
меня
есть
фантазия,
что
это
будем
ты
и
я.
Att
vi
ska
leva
våra
liv
som
på
fornstora
dar
Что
мы
должны
жить
как
в
старые
добрые
времена
Jag
har
en
liten
dröm
att
du
ska
se
att
jag
finns
У
меня
есть
маленькая
мечта,
что
ты
увидишь,
что
я
существую.
Att
jag
ska
fastna
i
ditt
sinne,
bränna
fast
på
din
lis
Что
я
застряну
в
твоем
сознании,
сгорю
на
твоем
Лизе.
Kanske
för
naiv
för
dig
Может
быть,
слишком
наивна
для
тебя.
Och
jag
passerar
dig
på
gatan
men
du
ser
ju
ingenting
И
я
прохожу
мимо
тебя
по
улице,
но
ты
ничего
не
видишь.
Jag
går
och
drömmer
om
att
du
vore
min
Я
иду
и
мечтаю,
чтобы
ты
была
моей.
Vi
skulle
kunna
va
så
fria
om
du
tog
min
hand
Мы
могли
бы
быть
такими
свободными,
если
бы
ты
взял
меня
за
руку.
Vi
skulle
göra
allt
det
där
som
ingen
annan
kan
Мы
бы
делали
все
это,
как
никто
другой.
Vi
skulle
va
så
fria
Мы
были
бы
так
свободны.
Jag
skulle
alltid
göra
allt
det
där
för
dig
Я
всегда
буду
делать
все
это
для
тебя.
Jag
skulle
kunna
alltid
kriga
Я
всегда
мог
бороться.
Jag
skulle
hugga
av
mig
en
arm
för
dig
Я
бы
отрубил
тебе
руку.
Jag
vill
att
vi
ska
visa
hela
världen
hur
man
älskar
Я
хочу,
чтобы
мы
показали
всему
миру,
как
любить.
Att
vi
växer
upp
tillsammans
som
på
nyets
sprunga
stjärlkar
Что
мы
растем
вместе,
как
на
взошедших
звездах
Ньета.
(Jag
vill,
ha
dig)
(Я
хочу
тебя)
Jag
vill
att
vi
skall
visa
hela
världen
hur
vi
knäcker
Я
хочу,
чтобы
мы
показали
всему
миру,
как
мы
ломаемся.
Jag
vill
visa
hela
världen
att
du
är
så
jävla
läcker
Я
хочу
показать
всему
миру,
что
ты
такая
чертовски
вкусная.
Du
är,
kanske
för
fin
för
mig
Ты,
может
быть,
слишком
хороша
для
меня.
Men
du
passerar
mig
på
gatan
som
on
inget
hade
hänt
Но
ты
проходишь
мимо
меня
на
улице,
как
будто
ничего
не
случилось.
Jag
känner
mig
som
ett
så
jävla
stort
skämt
Я
чувствую
себя
такой
гребаной
большой
шуткой
Jag
skulle
hugga
av
en
arm
men
än
dö
för
dig
Я
бы
отрубил
руку,
но
лучше
умереть
за
тебя.
Om
bara
dina
fina
blickar
tog
ett
möte
med
mig
Если
бы
только
твоя
приятная
внешность
встретилась
со
мной
Jag
skulle
alltid
kriga
Я
всегда
буду
бороться.
Jag
skulle
hugga
av
mig
en
arm
för
dig
Я
бы
отрубил
тебе
руку.
Vi
skulle
va
så
fria
Мы
были
бы
так
свободны.
Jag
skulle
alltid
göra
allt
det
där
för
dig
Я
всегда
буду
делать
все
это
для
тебя.
Jag
kommer
aldig
att
passera
dig
som
inget
hade
hänt
Я
никогда
не
пройду
мимо
тебя,
как
будто
ничего
не
случилось.
Jag
skulle
stanna
kvar
till
vindarna
vänt
Я
останусь
там,
пока
ветер
не
обратится
вспять.
Vi
kommer
ha
det
så
bra
ihop
Мы
отлично
проведем
время
вместе.
Vi
skulle
va
så
fria
Мы
были
бы
так
свободны.
Jag
skulle
alltid
göra
allt
det
där
för
dig
Я
всегда
буду
делать
все
это
для
тебя.
Jag
skulle
alltid
kriga
Я
всегда
буду
бороться.
Jag
skulle
hugga
av
mig
en
arm
för
dig
Я
бы
отрубил
тебе
руку.
(Om
bara
dina
fina
blickar
tog
ett
möte
med
mig)
(Если
бы
только
твои
прекрасные
глаза
встретились
со
мной)
Jag
skulle
kunna
fria
Я
мог
бы
освободиться.
Jag
skulle
alltid
göra
allt
detdär
för
dig
Я
всегда
буду
делать
все
это
для
тебя.
Jag
skuille
vilja
fria
Я
хочу
освободиться
Jag
skulle
hugga
av
mig
en
arm
för
dig
Я
бы
отрубил
тебе
руку.
Jag
kommer
fan
fria
Я
буду
свободен
Jag
kommer
alltid
göra
allt
det
där
för
dig
Я
всегда
буду
делать
все
это
для
тебя.
Jag
kommer
fan
fria
Я
буду
свободен
Vi
kommer
kunna
ha
det
så
bra
ihop
Мы
сможем
так
хорошо
провести
время
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Erik Rusiak, Magnus Bo Schmidt
Album
Maria
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.