Paroles et traduction Mange Schmidt - Varje dag (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varje dag (Outro)
Every Day (Outro)
Kämpar
på
med
mina
projekt
I
struggle
with
my
projects
Och
spottar
svenska
med
min
stockholmsdialekt
ba'
And
spit
Swedish
with
my
Stockholm
dialect,
like
I
stort
sett
hittar
du
mig
i
min
bil
You'll
mostly
find
me
in
my
car
Cadillacen
har
blivit
en
del
av
min
profil
The
Cadillac
has
become
a
part
of
my
profile
Byter
vinterdäck
mot
sommardäck
I
change
winter
tires
to
summer
tires
Och
vintergäck
mot
sommarfläkt
And
winter
aconite
to
summer
breeze
Direkt
upp
på
listor
Straight
up
to
the
charts
Samlar
guld
och
pengar
i
kistor
Collecting
gold
and
money
in
chests
Sparar
till
en
regnig
dag
I'm
saving
for
a
rainy
day
Om
ekonomin
blir
svag
har
jag
så
jag
klarar
mig
If
the
economy
weakens,
I've
got
enough
to
get
by
Planerar
köra
på
tills
det
brister
I
plan
to
keep
going
until
I
break
Mister,
mister
Mange
Schmidt
i
ditt
iPod-register
som
klister
Mister,
Mister
Mange
Schmidt
in
your
iPod
register
like
glue
I
ditt
öra,
så
till
alla
som
vill
höra
In
your
ear,
so
to
everyone
who
wants
to
hear
Kör
jag
söndag,
måndag,
tisdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lördag
I'll
drive
Sunday,
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday
Så
med
andra
ord,
vad
hörde
jag?
Just
det
So
in
other
words,
what
did
I
hear?
Exactly
Försöker
hålla
hållningen
sträckt
I
try
to
keep
my
posture
straight
Och
förhålla
mig
till
kollen
korrekt,
eh
And
relate
to
the
view
correctly,
huh
Gör
som
alla
andra,
andas
in
och
andas
ut
I
do
like
everyone
else,
inhale
and
exhale
Varje
dag
och
minut
tills
det
tar
slut
Every
day
and
minute
until
it
ends
Kämpar
på
med
mina
projekt
I
struggle
with
my
projects
Och
spottar
svenska
med
min
stockholmsdialekt
ba'
And
spit
Swedish
with
my
Stockholm
dialect,
like
Till
alla
er
som
söker
mig
via
e-mail
eller
internet,
på
andra
sätt
To
all
of
you
who
search
for
me
via
email
or
the
internet,
in
other
ways
Det
är
inte
lätt
att
hinna
svara,
men
jag
skulle
aldrig
klara
mig
It's
not
easy
to
get
around
to
answering,
but
I
could
never
get
by
Utan
er
support,
helt
enkelt
skitsvårt
Without
your
support,
very
simply
difficult
Tack
så
mycket,
trycket
finns
också
från
vissa
Thank
you
very
much,
there's
also
pressure
from
some
Att
jag
borde
tipsa
om
hur
man
gör
That
I
should
give
tips
on
how
to
do
it
Hur
man
rimmar,
hur
man
bör
How
to
rhyme,
how
you
should
Föra
sig,
röra
sig
på
scenen
Carry
yourself,
move
on
stage
Med
stativet
mellan
benen
och
odla
rapgenen
With
the
stand
between
your
legs
and
cultivate
the
rap
gene
Mitt
bästa
knep
utan
omsvep
är
detta:
My
best
trick
without
beating
around
the
bush
is
this:
Du
måste
svettas,
lätta
på
trycket
och
berätta
You
have
to
sweat
it
out,
relieve
the
pressure
and
tell
Nåt
du
vet,
eller
nåt
du
hört,
vem
vet?
Something
you
know,
or
something
you
heard,
who
knows?
Kanske
e
det
nånting
stört
och
sen
bara
gört
Maybe
it's
something
crazy
and
then
just
made
Men
viktigast
av
allt,
nummer
ett
och
det
e
lag
But
most
importantly,
number
one
and
that's
the
law
Du
måste
träna
och
träna
och
träna
You
have
to
practice
and
practice
and
practice
Försöker
hålla
hållningen
sträckt
I
try
to
keep
my
posture
straight
Och
förhålla
mig
till
kollen
korrekt,
eh
And
relate
to
the
view
correctly,
huh
Gör
som
alla
andra,
andas
in
och
andas
ut
I
do
like
everyone
else,
inhale
and
exhale
Varje
dag
och
minut
tills
det
tar
slut
Every
day
and
minute
until
it
ends
Kämpar
på
med
mina
projekt
I
struggle
with
my
projects
Och
spottar
svenska
med
min
stockholmsdialekt
ba'
And
spit
Swedish
with
my
Stockholm
dialect,
like
Fräsch,
för
hela
jävla
tvåtusentalet
Fresh,
for
the
whole
fucking
two
thousand
Mange
Schmidt
och
Saska,
aight?
Mange
Schmidt
and
Saska,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saska Becker, Mange Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.