Manh Dinh - Tinh Xuan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manh Dinh - Tinh Xuan




Tinh Xuan
Весна
Em này em
Милая моя,
Chiều nay mây về bên ấy
Вечереет, плывут ли облака к тебе,
Đưa đường cho mưa rơi
Указывая путь дождю,
Xuống đời chiều nay
Льющемуся в этот вечер?
Ôi nhớ...
Ах, как я помню…
Ôi ta nhớ con đường đường quê xưa
Как я помню нашу сельскую дорогу,
Mưa rơi ướt áo nàng để anh che
Где дождь мочил твое платье, а я укрывал тебя,
Che đời đời em
Укрывал бы тебя всегда.
Nhớ...
Помню…
Ca-li xuân đang về
Калифорнийская весна уже близко,
Đâu thấy hoa mai nở bên đường
Но где же увидеть цветущую айву у дороги?
Đâu ngờ em khoác áo dài xinh
Не ожидал, что увижу тебя в прекрасном платье аозай,
Em thiết tha đi với mẹ già
Идущую с матерью,
Đẹp đẹp làm sao...
До чего же красиво…
Tay em mang cây
В твоей руке зонтик,
Bong bóng bay bay trên đầu
Над головой парят воздушные шары,
Cặp bờ mi xinh quá xinh
Твои ресницы так прекрасны,
Em môi thấy núm đồng tiền
Когда ты улыбаешься, вижу ямочку на подбородке,
Tình tình làm sao...
Ах, как волнующе…
Tên em tên hoa dại
Твое имя, как имя полевого цветка,
Em bước đi si trong quãnh đường
Ты идешь, задумавшись, по бульвару,
Bên đường đi bóng mát nhiều ghê
Вдоль дороги простирается густая тень,
Anh xót xa không thấy đường về
Мне жаль, что я не могу найти дорогу к тебе,
Ôi, buồn buồn làm sao...
Ах, как грустно…
Anh chiều nay
Сегодня вечером,
Nhìn mưa nơi xứ người anh nhớ
Глядя на дождь в чужой стране, я вспоминаю
Con đường đường quê xưa
Нашу сельскую дорогу,
Ta gặp gặp nhau
Где мы встретились,
Ôi nhớ...
Ах, как я помню…
em nhé, tình tình cho anh
Девушка моя, подари мне немного своей любви,
Anh sẽ viết, viết bài bài ca xinh
И я напишу, напишу для тебя прекрасную песню,
Xin tặng tặng em
Подарю тебе,
Nhớ...
Помню…
Em này em
Милая моя,
Chiều nay mây về bên ấy
Вечереет, плывут ли облака к тебе,
Đưa đường cho mưa rơi
Указывая путь дождю,
Xuống đời chiều nay
Льющемуся в этот вечер?
Ôi nhớ...
Ах, как я помню…
Ôi ta nhớ con đường đường quê xưa
Как я помню нашу сельскую дорогу,
Mưa rơi ướt áo nàng để anh che
Где дождь мочил твое платье, а я укрывал тебя,
Che đời đời em
Укрывал бы тебя всегда.
Nhớ...
Помню…
Ca-li xuân đang về
Калифорнийская весна уже близко,
Đâu thấy hoa mai nở bên đường
Но где же увидеть цветущую айву у дороги?
Đâu ngờ em khoác áo dài xinh
Не ожидал, что увижу тебя в прекрасном платье аозай,
Em thiết tha đi với mẹ già
Идущую с матерью,
Đẹp đẹp làm sao...
До чего же красиво…
Tay em mang cây
В твоей руке зонтик,
Bong bóng bay bay trên đầu
Над головой парят воздушные шары,
Cặp bờ mi xinh quá xinh
Твои ресницы так прекрасны,
Em môi thấy núm đồng tiền
Когда ты улыбаешься, вижу ямочку на подбородке,
Tình tình làm sao...
Ах, как волнующе…
Tên em tên hoa dại
Твое имя, как имя полевого цветка,
Em bước đi si trong quãnh đường
Ты идешь, задумавшись, по бульвару,
Bên đường đi bóng mát nhiều ghê
Вдоль дороги простирается густая тень,
Anh xót xa không thấy đường về
Мне жаль, что я не могу найти дорогу к тебе,
Ôi, buồn buồn làm sao...
Ах, как грустно…
Anh chiều nay
Сегодня вечером,
Nhìn mưa nơi xứ người anh nhớ
Глядя на дождь в чужой стране, я вспоминаю
Con đường đường quê xưa
Нашу сельскую дорогу,
Ta gặp gặp nhau
Где мы встретились,
Ôi nhớ...
Ах, как я помню…
em nhé, tình tình cho anh
Девушка моя, подари мне немного своей любви,
Anh sẽ viết, viết bài bài ca xinh
И я напишу, напишу для тебя прекрасную песню,
Xin tặng tặng em
Подарю тебе,
Nhớ nghe em
Помни обо мне,
Mãi mãi yêu em
Всегда буду любить тебя,
Nhớ nhớ nghe không
Ты слышишь, помни,
Mãi mãi yêu em
Всегда буду любить тебя.





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.