Paroles et traduction Dương Kim Phượng - Nếu Được Làm Người Tình
Nếu Được Làm Người Tình
If I Could Be Your Lover
Nếu
được
làm
người
tình
lạc
vào
mắt
nai
tơ
cho
hồn
bớt
dại
khờ
If
I
could
be
your
lover,
to
get
lost
in
your
innocent
eyes
so
my
soul
can
grow
wise
Nếu
được
làm
người
tình
đùa
tóc
trong
chiều
vắng,
làm
gió
thoáng
môi
hôn
If
I
could
be
your
lover,
to
play
with
your
hair
in
the
quiet
of
the
afternoon,
to
kiss
your
lips
like
a
gentle
breeze
Ngàn
vì
sao
trên
trời
nhìn
người
yêu
tôi
cười
thẹn
thùng
thắm
đôi
môi
Thousands
of
stars
in
the
sky
watch
as
you
smile
shyly,
your
lips
so
rosy
Xin
gió
xa
thôi
đừng
đùa
làn
da
tuyết
trắng,
làm
đôi
má
thêm
hồng
Please,
faraway
wind,
don't
tease
her
snowy
white
skin
or
blush
her
cheeks
red
Tình
yêu
như
xuân
vừa
mới
bước
chân
vào
đời
Love
is
like
spring,
just
entering
our
lives
Một
hôm
đánh
thức
hồn
thơ
đón
chân
mộng
quen
xưa
đã
từ
kiếp
nào
One
day
it
awakens
our
poetic
soul,
welcoming
a
familiar
dream
from
a
past
life
Người
yêu
đi
vào
giấc
mộng
làm
đêm
đầm
ấm
My
love
walks
into
my
dreams,
warming
the
night
Đã
nghe
từng
mùa
lá
bay,
đã
nghe
tim
dạt
dào
hồn
đã
ngất
ngây
I
have
heard
every
season's
leaves
fall,
felt
my
heart
surge,
and
my
soul
soar
Nếu
còn
là
người
tình
thì
tìm
đến
bên
nhau
cho
ngày
tháng
ngọt
ngào
If
we
are
still
lovers,
then
let's
find
each
other
again
for
days
of
sweetness
Nếu
còn
là
người
tình
thì
thôi
thay
màu
áo,
thôi
sóng
gió
xôn
xao
If
we
are
still
lovers,
then
let's
change
our
colors
and
calm
the
raging
storms
Vì
thời
gian
không
đợi,
vì
lời
yêu
giữ
lại
để
còn
biết
mê
say
Because
time
waits
for
no
one,
so
let's
treasure
our
love
and
stay
intoxicated
by
it
Xin
đến
vì
cuộc
đời
còn
tình
yêu
muôn
thuở
gọi
nhau
mãi
người
tình
Let's
meet,
because
life
still
holds
eternal
love
that
will
call
us
lovers
forever
Tình
yêu
như
xuân
vừa
mới
bước
chân
vào
đời
Love
is
like
spring,
just
entering
our
lives
Một
hôm
đánh
thức
hồn
thơ
đón
chân
mộng
quen
xưa
đã
từ
kiếp
nào
One
day
it
awakens
our
poetic
soul,
welcoming
a
familiar
dream
from
a
past
life
Người
yêu
đi
vào
giấc
mộng
làm
đêm
đầm
ấm
My
love
walks
into
my
dreams,
warming
the
night
Đã
nghe
từng
mùa
lá
bay,
đã
nghe
tim
dạt
dào
hồn
đã
ngất
ngây
I
have
heard
every
season's
leaves
fall,
felt
my
heart
surge,
and
my
soul
soar
Nếu
còn
là
người
tình
thì
tìm
đến
bên
nhau
cho
ngày
tháng
ngọt
ngào
If
we
are
still
lovers,
then
let's
find
each
other
again
for
days
of
sweetness
Nếu
còn
là
người
tình
thì
thôi
thay
màu
áo,
thôi
sóng
gió
xôn
xao
If
we
are
still
lovers,
then
let's
change
our
colors
and
calm
the
raging
storms
Vì
thời
gian
không
đợi,
vì
lời
yêu
giữ
lại
để
còn
biết
mê
say
Because
time
waits
for
no
one,
so
let's
treasure
our
love
and
stay
intoxicated
by
it
Xin
đến
vì
cuộc
đời
còn
tình
yêu
muôn
thuở
gọi
nhau
mãi
người
tình
Let's
meet,
because
life
still
holds
eternal
love
that
will
call
us
lovers
forever
Xin
đến
vì
cuộc
đời
còn
tình
yêu
muôn
thuở
gọi
nhau
mãi
người
tình
Let's
meet,
because
life
still
holds
eternal
love
that
will
call
us
lovers
forever
Xin
đến
vì
cuộc
đời
còn
tình
yêu
muôn
thuở
gọi
nhau
mãi
người
tình
Let's
meet,
because
life
still
holds
eternal
love
that
will
call
us
lovers
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.