Paroles et traduction Dương Kim Phượng - Người Đàn Bà Đi Nhặt Mặt Trời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Đàn Bà Đi Nhặt Mặt Trời
Женщина, собирающая солнце
Người
đàn
bà
đi
nhặt
mặt
trời
Женщина
собирает
солнце
Trên
đống
bỏ
hoang
của
loài
người
На
заброшенной
свалке
человечества
Màn
đêm
che
lối
Ночь
скрывает
путь,
Tưởng
rằng
nắng
tươi
Она
думает,
что
это
яркий
свет
Sương
đọng
trên
lá
Роса
на
листьях
Ngỡ
giọt
nắng
rơi
Кажется,
капли
солнца
падают
Quên
hết
vì
đâu
đời
mình
nên
tội
Забыла,
почему
ее
жизнь
стала
такой
грешной
Người
đàn
bà
đi
nhặt
đời
mình
Женщина
собирает
свою
жизнь
Trên
đống
bỏ
hoang
đầy
tội
tình
На
заброшенной
свалке,
полной
грехов
Tuổi
xanh
khát
nắng
Молодость
жаждет
солнца
Giữa
đời
cháy
da
Среди
жизни,
обжигающей
кожу
Đưa
mặt
lên
khóc
Поднимает
лицо
и
плачет
Thương
tình
xót
xa
Жалость
и
горечь
в
сердце
Hay
khóc
người
xưa
Или
плачет
о
прошлом,
Lệ
nào
cho
vừa?
Каких
слез
достаточно?
Người
đàn
bà
đi
nhặt
đời
mình
Женщина
собирает
свою
жизнь
Trên
đống
bỏ
hoang
đầy
tội
tình
На
заброшенной
свалке,
полной
грехов
Cỏ
cây
như
đưa
Травы
колышутся
Mơ
hồ
biết
đâu
Смутно,
куда
ведет
путь
Con
đường
đêm
vắng
Пустая
ночная
дорога
Côn
trùng
dỗi
nhau
Насекомые
ссорятся
друг
с
другом
Chia
chác
niềm
đau
đời
người
phai
màu
Делят
боль,
жизнь
человека
увядает
Người
đàn
bà
đi
nhặt
mặt
trời
Женщина
собирает
солнце
Hong
ấm
tình
yêu
của
loài
người
Чтобы
согреть
любовь
человечества
Buồn
thương
nơi
ấy
Печаль
и
горе
там,
Có
người
hóa
điên
Кто-то
сходит
с
ума
Quen
mùi
chăn
gối
Привыкает
к
запаху
постели
Nhưng
chẳng
nhớ
tên
Но
не
помнит
имени
Trên
đống
bỏ
hoang
mà
lầm
thiên
đàng
На
свалке,
которую
принимает
за
рай
Người
đàn
bà
đi
nhặt
đời
mình
Женщина
собирает
свою
жизнь
Trên
đống
bỏ
hoang
đầy
tội
tình
На
заброшенной
свалке,
полной
грехов
Cỏ
cây
như
đưa
Травы
колышутся
Mơ
hồ
biết
đâu
Смутно,
куда
ведет
путь
Con
đường
đêm
vắng
Пустая
ночная
дорога
Côn
trùng
dỗi
nhau
Насекомые
ссорятся
друг
с
другом
Chia
chác
niềm
đau
đời
người
phai
màu
Делят
боль,
жизнь
человека
увядает
Người
đàn
bà
đi
nhặt
mặt
trời
Женщина
собирает
солнце
Hong
ấm
tình
yêu
của
loài
người
Чтобы
согреть
любовь
человечества
Buồn
thương
nơi
ấy
Печаль
и
горе
там,
Có
người
hóa
điên
Кто-то
сходит
с
ума
Quen
mùi
chăn
gối
Привыкает
к
запаху
постели
Nhưng
chẳng
nhớ
tên
Но
не
помнит
имени
Trên
đống
bỏ
hoang
mà
lầm
thiên
đàng
На
свалке,
которую
принимает
за
рай
Trên
đống
bỏ
hoang
mà
lầm
thiên
đàng
На
свалке,
которую
принимает
за
рай
Trên
đống
bỏ
hoang
mà
lầm
thiên
đàng
На
свалке,
которую
принимает
за
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.