Mạnh Quỳnh - Tình Nghèo - traduction des paroles en allemand

Tình Nghèo - Mạnh Quỳnhtraduction en allemand




Tình Nghèo
Arme Liebe
Anh không đi tìm người yêu tưởng đâu em
Ich such keine ideale Geliebte, mein Schatz
Anh không đi tìm người yêu tuyệt đối đâu em
Ich such keine vollkommene Geliebte, mein Schatz
Anh không đi tìm người yêu nhan sắc mỹ miều
Ich such keine Geliebte von außergewöhnlicher Schönheit
Người yêu đài các cao sang lụa gấm nhung vàng son.
Keine erhabene Dame, reich an Seide, Brokat, Samt und Gold.
Anh không đi tìm người yêu đổi trắng thay đen
Ich such keine Geliebte, die schwarz für weiß nimmt
Anh không đi tìm người say đắm xa hoa
Ich such keine, die taumelnd üppig lebt
Anh không đi tìm người yêu cao quý ngọc ngà
Ich such keine Geliebte, edel wie Perlen und Jade
Lầu cao xe các em ơi vẫn luôn vững bền.
Hohe Villen, teure Autos, Schatz, was bleibt von Dauer hier.
Em ơi anh tìm người yêu chung thuỷ
Mein Schatz, ich suche eine treue Geliebte
Anh tìm người trong
Ich such die Frau aus meinen Träumen
Dẫn nghèo nguyện không đổi lòng
Die Armut verschlägt nicht mein Herz
Em ơi biết rằng đời
Ach, mein Schatz, weißt du denn nicht
Ai không muốn đẹp giàu cao sang
Wer wünscht nicht Schönheit, Reichtum, Erhabenheit
anh nghèo đâu dám mơ.
Doch arm wie ich, wag ich's nicht mal zu träumen.
Em ơi anh tìm người yêu không ước cao
Mein Schatz, ich suche eine Geliebte ohne große Träume
Em ơi anh tìm người yêu thương mái tranh xiêu
Mein Schatz, ich such eine, die auch ein schräges Strohdach liebt
Mai đây cho giận đời gốc bể chân trời
Und selbst wenn uns später Wut im Meer, am Horizont trifft
Cuộc đời tan tác phong ba
Wenn sich das Leben stürmisch weit und breit zerschlägt
Suốt đời nhau bên mình.
Dann wärst du trotzdem immer bei mir dein Leben lang.
Em ơi anh tìm người yêu chung thuỷ
Mein Schatz, ich suche eine treue Geliebte
Anh tìm người trong
Ich such die Frau aus meinen Träumen
Dẫn nghèo nguyện không đổi lòng
Die Armut verschlägt nicht mein Herz
Em ơi biết rằng đời
Ach, mein Schatz, weißt du denn nicht
Ai không muốn đẹp giàu cao sang
Wer wünscht nicht Schönheit, Reichtum, Erhabenheit
anh nghèo đâu dám mơ.
Doch arm wie ich, wag ich's nicht mal zu träumen.
Em ơi anh tìm người yêu không ước cao
Mein Schatz, ich suche eine Geliebte ohne große Träume
Em ơi anh tìm người yêu thương mái tranh xiêu
Mein Schatz, ich such eine, die auch ein schräges Strohdach liebt
Mai đây cho giận đời gốc bể chân trời
Und selbst wenn uns später Wut im Meer, am Horizont trifft
Cuộc đời tan tác phong ba
Wenn sich das Leben stürmisch weit und breit zerschlägt
Suốt đời nhau bên mình.
Dann wärst du trotzdem immer bei mir dein Leben lang.
Mai đây cho giận đời gốc bể chân trời
Und selbst wenn uns später Wut im Meer, am Horizont trifft
Cuộc đời tan tác phong ba
Wenn sich das Leben stürmisch weit und breit zerschlägt
Suốt đời... nhau... bên mình.
Dann wärst du... immer... bei mir... dein Leben lang.





Writer(s): Quynh Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.