Mạnh Quỳnh - Trầu Cau Quan Họ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mạnh Quỳnh - Trầu Cau Quan Họ




Trầu Cau Quan Họ
Areca Nut Betel Quid Quan Ho Folk Song
Bài Hát Playlist Video BXH Chủ Đề Nghệ Tin Tức
Song Playlist Video BXH Chủ Đề Nghệ Tin Tức
Trầu Cau Quan HọQuang Bình
Areca Nut Betel Quid Quan Ho Folk SongQuang Bình
1.411
1.411
Trầu Cau Quan HọRút gọn
Areca Nut Betel Quid Quan Ho Folk SongCollapsed
Trầu Cau Quan Họ - Quang Bình
Areca Nut Betel Quid Quan Ho Folk Song - Quang Bình
Sáng tác: Dân Ca Quan Họ
Composition: Folk Song Quan Ho
Ngày hội năm xưa, em tiễn anh tới một con đò
At the festival last year, I saw you off to a boat
Em gửi miếng trầu thương nhớ
I sent you a betel leaf as a token of my affection
Để mùa sau anh nhớ lại sang
So that next season you would remember to come back
Trầu em têm mang bao tình nghĩa
The betel leaf I prepared carries so much affection
Thắm đỏ thắm qua những mùa đông
It remains red and fresh through the winter
Để ngày xuân... tươi đẹp nắng hồng
So that in the spring... it will be as bright and beautiful as the sun
Trầu quan họ em lại chờ ai.
My areca nut betel quid awaits someone again.
Ngày hội năm nay
At the festival this year
Nhớ nghĩa xưa anh lại sang tìm
Remembering that affection, I came looking for you again
Miếng trầu anh nhận năm ấy
The betel leaf you received that year
Để hôm nay anh đến tìm em
Brought me here to find you
Hội làng đông vui thế, sao em
The village festival is so lively, but why are you
Sao em vẫn đứng... một ơ mình.
Why are you standing... alone?
Một em nhớ đôi bạn chung tình
One of us remembers our two devoted friends
Hai em nhớ yểu điệu
Two of us remember gracefulness
Ba em nhớ tiếng nói
Three of us remember the sound of speech
Bốn em nhớ đến đôi người đồng tâm
Four of us remember two like-minded people
À hội à hừ hội hừ hội hừ.
Oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival.
Năm nhớ người buông nụ cười
Five of us remember the person who smiled
Nên tôi nhớ à hơi anh anh tính tình
So I remember your, my dear, character
Tinh í ơ tinh tính tình tình tinh
Character oh, character, character, character
À hội hà, hội hừ ư hội hừ.
Oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival.
Sáu em nhớ em gửi lời thăm người
Six of us remember, I send my regards
Bẩy tôi nhớ tới người tri kỷ
Seven of us remember confidants
Tám em nhớ phong thư gửi nhạn
Eight of us remember sending letters with geese
Chín tôi nhớ đến đôi người tri âm
Nine of us remember soulmates
A hội hà, hội hừ ư hội hừ.
Oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival.
Mười xinh ơ chung tình nên em nhớ à hội anh tính tình
Ten beautiful and devoted, so I remember your, my dear, character
Tinh í ơ tinh, tính tình tình tinh
Character oh, character, character, character, character
À hội hà, hội hừ ư hội hừ
Oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival, oh, the festival
Ngày hội năm sau, nhớ nhau quan họ lại về
At the festival next year, if we remember each other, Quan Ho will return
Đến hẹn quan họ lại lên, để câu ca duyên thắm tình ta.
At the appointed time, Quan Ho will ascend again, so that the folk song will continue our love.
Người về cho tôi thưởng nhớ, người ơi... người đừng về
You left me with fond memories, you... you who remain, don't leave
Trầu quan họ ta lại chờ nhau...
Our areca nut betel quid awaits each other...
Tình quan họ, đến hẹn lại lên
Quan Ho love, it will come again
Tình quan họ, đến hẹn lại lên lại lên.
Quan Ho love, it will come again and again.





Writer(s): MIENGDUC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.