Manhar Udhas feat. Lata Mangeshkar - Loote Koi Man Ka Nagar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manhar Udhas feat. Lata Mangeshkar - Loote Koi Man Ka Nagar




Loote Koi Man Ka Nagar
Loote Koi Man Ka Nagar
Lute Koi Man Ka Nagar Ban Ke Mera Saathi Kaun Hai Woh,
Who is that plunderer my companion in the city of my heart?
Apno Mein Kabhi,
Sometimes among my kin,
Aisa Kahin Hota Hai,
Such a thing is said,
Ye To Bada Dhokha Hai Lute Koi ...
This is a great deception, who is that plunderer ...
Yahin Pe Kahin Hai,
Somewhere here,
Mere Man Ka Chor Nazar Pa De
The thief of my heart may be found
To Baiyan Dun Maro Jaane Do, Jaise Tum Pyare Ho,
If I could glimpse him, I would say, may you go free. As you are so dear
Vo Bhi Mujhe Pyara Hai,
He is also dear to me,
Jine Ka Sahara Hai Dekho Ji Tumhaari Yahi Batiyan Mujhako Hain Tadapaatin Lute Koi ...
He is my support in life Look, your words torment me so, who is that plunderer ...
Rog Mere Ji Kaa,
The disease of my heart,
Mere Dil Kaa Chain Saanvala Saa Mukhada,
My heart's peace, a dark-skinned face,
Usape Kaare Nain Aise Ko,
With dark eyes on it, who else,
Roke Ab Kaun Bhala,
Can stop this now,
Dil Se Jo Pyari Hai,
She who is dear to my heart,
Sajani Hamari Hai Ka
Is my beloved Who
Karun Main Bin Usake Rah Bhii Nahin Pati Lute Koi ...
Can I not bear to live without her, who is that plunderer ...





Writer(s): S.D. BURMAN, S.D.BURMAN, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.