Manhy feat. Ogarita - Lucyfer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manhy feat. Ogarita - Lucyfer




Lucyfer
Люцифер
Me gustaria encontrarte enamorarte y no dejar de verte
Я хотел бы встретить тебя, влюбиться и не переставать видеть.
Tenerte abrazarte fuerte siempre siempre hasta la muerte
Обнимать тебя крепко, всегда, всегда, до самой смерти.
Conocerte sin tratarte bastante tiene mirarte
Знать тебя, не прикасаясь, достаточно смотреть на тебя.
Tus ojos me gritan, "pasa, yo no voy a lastimarte"
Твои глаза кричат мне: "Иди, я не причиню тебе боли".
Solo que antes de tenerte
Только прежде чем быть с тобой,
Permiteme confesarte, que mi corazón de pollo te atrapa y no va a soltarte
Позволь мне признаться, что мое трепетное сердце поймало тебя в плен и не отпустит.
Solo tiene un objetivo
У него только одна цель,
Que trata del de alegrarte, cuidarte a diario de quien quiera lastimarte
Которая заключается в том, чтобы радовать тебя, оберегать тебя каждый день от тех, кто хочет причинить тебе боль.
Ganarte y primero levantarme
Завоевать тебя и первым вставать по утрам,
Cocinarte algo y con un beso despertarte
Готовить тебе что-нибудь и будить тебя поцелуем.
Tocarte lentamente, para relajarte
Нежно прикасаться к тебе, чтобы ты расслабилась.
Decirte cosas "ñeras" sin dejar de respetarte
Говорить тебе милые глупости, не переставая уважать тебя.
Aparte
Кроме того,
De que cada día es otro debate por que siempre te amo más
Каждый день - это новый спор о том, почему я люблю тебя еще больше.
Pero te dejo ganarme
Но я позволяю тебе победить.
¡Ja!
Ха!
Tu piensas que soy como otros cuates
Ты думаешь, я такой же, как другие парни,
Que solo te enamoro solo para desnudarte
Которые влюбляют тебя только для того, чтобы раздеть.
Comprende que no todos los hombres somos iguales
Пойми, что не все мужчины одинаковы.
Yo prefiero desnudarte el alma, para sanarte
Я предпочитаю обнажить твою душу, чтобы исцелить ее.
Esos son retos reales para enamorarte
Это настоящие испытания, чтобы влюбить тебя,
No solo pensar en
А не просто думать:
"Tengo el miembro grande para darte"
меня большой член, чтобы дать тебе".
Ilusos, son los tipos que intentan apantallarte
Глупцы, эти парни, которые пытаются тебя впечатлить.
¿De que le sirve el tamaño al vato si no da combate?
Что толку от размера, если парень не умеет сражаться?
Nena, yo tengo mucho más que ofrecerte
Детка, у меня есть гораздо больше, чтобы предложить тебе,
Algo más allá de lo que los humanos sienten
Нечто большее, чем то, что чувствуют люди.
(Mira mis ojos, y dime, si te inspiran paz)
(Посмотри в мои глаза и скажи, вселяют ли они в тебя покой.)
(Eso es precisamente lo que quiero darte)
(Это именно то, что я хочу тебе дать.)
(Esta vez, déjame curarte el alma y sentirte cerca de mi almohada)
(На этот раз позволь мне исцелить твою душу и почувствовать тебя рядом со своей подушкой.)
Olvida la almohada, tu mirada me da alas
Забудь о подушке, твой взгляд окрыляет меня,
Para no temerle ni al impacto de las balas
Чтобы не бояться даже попадания пуль.
Has crusificado mi dolor con tus palabras
Ты распяла мою боль своими словами,
Y en menos de tres segundos resucitó mi esperanza
И меньше чем за три секунды воскресла моя надежда.
Tu eres la que yo buscaba
Ты - вера, которую я искал,
Lo que mis ojos siempre habían buscado para alegrar mi mirada
То, что мои глаза всегда искали, чтобы радовать мой взгляд.
Y mi mente ya te piensa
И мой разум уже думает о тебе,
Y ni corazón acepta
И мое сердце принимает решение
Entregarce a ti
Отдаться тебе
Con tus virtudes y torpezas
С твоими достоинствами и недостатками.
No le importa, si no eres perfecta ni una dama
Ему все равно, если ты не идеальна и не леди.
Lo que importa más que todo es que se que eres la indicada
Важнее всего то, что я знаю, что ты та самая.
¿Sabes por que lo se?
Знаешь, почему я это знаю?
Tus ojos me lo cuentan, y una mirada no tapa lo que tu boca me inventa
Твои глаза рассказывают мне об этом, и взгляд не скрывает того, что выдумывает твой рот.
Intenta, solo cerrar tus ojos un minuto
Попробуй просто закрыть глаза на минуту,
Y en ese minuto tu mano levanta es lenta
И в эту минуту твоя рука медленно поднимается.
Imagina que te tomó la mano con mucha fuerza
Представь, что я крепко взял тебя за руку
Y digo, "Ni la distancia impide que me tengas cerca "
И говорю: "Даже расстояние не помешает тебе быть рядом со мной".
(Mira mis ojos, y dime, si te inspiran paz)
(Посмотри в мои глаза и скажи, вселяют ли они в тебя покой.)
(Eso es precisamente lo que quiero darte)
(Это именно то, что я хочу тебе дать.)
(Esta vez, déjame curarte el alma y sentirte cerca de mi almohada)
(На этот раз позволь мне исцелить твою душу и почувствовать тебя рядом со своей подушкой.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.