Paroles et traduction Manhy feat. Ogarita - Lucyfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gustaria
encontrarte
enamorarte
y
no
dejar
de
verte
Я
хотел
бы
встретить
тебя,
влюбиться
и
не
переставать
видеть.
Tenerte
abrazarte
fuerte
siempre
siempre
hasta
la
muerte
Обнимать
тебя
крепко,
всегда,
всегда,
до
самой
смерти.
Conocerte
sin
tratarte
bastante
tiene
mirarte
Знать
тебя,
не
прикасаясь,
достаточно
смотреть
на
тебя.
Tus
ojos
me
gritan,
"pasa,
yo
no
voy
a
lastimarte"
Твои
глаза
кричат
мне:
"Иди,
я
не
причиню
тебе
боли".
Solo
que
antes
de
tenerte
Только
прежде
чем
быть
с
тобой,
Permiteme
confesarte,
que
mi
corazón
de
pollo
te
atrapa
y
no
va
a
soltarte
Позволь
мне
признаться,
что
мое
трепетное
сердце
поймало
тебя
в
плен
и
не
отпустит.
Solo
tiene
un
objetivo
У
него
только
одна
цель,
Que
trata
del
de
alegrarte,
cuidarte
a
diario
de
quien
quiera
lastimarte
Которая
заключается
в
том,
чтобы
радовать
тебя,
оберегать
тебя
каждый
день
от
тех,
кто
хочет
причинить
тебе
боль.
Ganarte
y
primero
levantarme
Завоевать
тебя
и
первым
вставать
по
утрам,
Cocinarte
algo
y
con
un
beso
despertarte
Готовить
тебе
что-нибудь
и
будить
тебя
поцелуем.
Tocarte
lentamente,
para
relajarte
Нежно
прикасаться
к
тебе,
чтобы
ты
расслабилась.
Decirte
cosas
"ñeras"
sin
dejar
de
respetarte
Говорить
тебе
милые
глупости,
не
переставая
уважать
тебя.
De
que
cada
día
es
otro
debate
por
que
siempre
te
amo
más
Каждый
день
- это
новый
спор
о
том,
почему
я
люблю
тебя
еще
больше.
Pero
te
dejo
ganarme
Но
я
позволяю
тебе
победить.
Tu
piensas
que
soy
como
otros
cuates
Ты
думаешь,
я
такой
же,
как
другие
парни,
Que
solo
te
enamoro
solo
para
desnudarte
Которые
влюбляют
тебя
только
для
того,
чтобы
раздеть.
Comprende
que
no
todos
los
hombres
somos
iguales
Пойми,
что
не
все
мужчины
одинаковы.
Yo
prefiero
desnudarte
el
alma,
para
sanarte
Я
предпочитаю
обнажить
твою
душу,
чтобы
исцелить
ее.
Esos
son
retos
reales
para
enamorarte
Это
настоящие
испытания,
чтобы
влюбить
тебя,
No
solo
pensar
en
А
не
просто
думать:
"Tengo
el
miembro
grande
para
darte"
"У
меня
большой
член,
чтобы
дать
тебе".
Ilusos,
son
los
tipos
que
intentan
apantallarte
Глупцы,
эти
парни,
которые
пытаются
тебя
впечатлить.
¿De
que
le
sirve
el
tamaño
al
vato
si
no
da
combate?
Что
толку
от
размера,
если
парень
не
умеет
сражаться?
Nena,
yo
tengo
mucho
más
que
ofrecerte
Детка,
у
меня
есть
гораздо
больше,
чтобы
предложить
тебе,
Algo
más
allá
de
lo
que
los
humanos
sienten
Нечто
большее,
чем
то,
что
чувствуют
люди.
(Mira
mis
ojos,
y
dime,
si
te
inspiran
paz)
(Посмотри
в
мои
глаза
и
скажи,
вселяют
ли
они
в
тебя
покой.)
(Eso
es
precisamente
lo
que
quiero
darte)
(Это
именно
то,
что
я
хочу
тебе
дать.)
(Esta
vez,
déjame
curarte
el
alma
y
sentirte
cerca
de
mi
almohada)
(На
этот
раз
позволь
мне
исцелить
твою
душу
и
почувствовать
тебя
рядом
со
своей
подушкой.)
Olvida
la
almohada,
tu
mirada
me
da
alas
Забудь
о
подушке,
твой
взгляд
окрыляет
меня,
Para
no
temerle
ni
al
impacto
de
las
balas
Чтобы
не
бояться
даже
попадания
пуль.
Has
crusificado
mi
dolor
con
tus
palabras
Ты
распяла
мою
боль
своими
словами,
Y
en
menos
de
tres
segundos
resucitó
mi
esperanza
И
меньше
чем
за
три
секунды
воскресла
моя
надежда.
Tu
eres
la
fé
que
yo
buscaba
Ты
- вера,
которую
я
искал,
Lo
que
mis
ojos
siempre
habían
buscado
para
alegrar
mi
mirada
То,
что
мои
глаза
всегда
искали,
чтобы
радовать
мой
взгляд.
Y
mi
mente
ya
te
piensa
И
мой
разум
уже
думает
о
тебе,
Y
ni
corazón
acepta
И
мое
сердце
принимает
решение
Entregarce
a
ti
Отдаться
тебе
Con
tus
virtudes
y
torpezas
С
твоими
достоинствами
и
недостатками.
No
le
importa,
si
no
eres
perfecta
ni
una
dama
Ему
все
равно,
если
ты
не
идеальна
и
не
леди.
Lo
que
importa
más
que
todo
es
que
se
que
eres
la
indicada
Важнее
всего
то,
что
я
знаю,
что
ты
та
самая.
¿Sabes
por
que
lo
se?
Знаешь,
почему
я
это
знаю?
Tus
ojos
me
lo
cuentan,
y
una
mirada
no
tapa
lo
que
tu
boca
me
inventa
Твои
глаза
рассказывают
мне
об
этом,
и
взгляд
не
скрывает
того,
что
выдумывает
твой
рот.
Intenta,
solo
cerrar
tus
ojos
un
minuto
Попробуй
просто
закрыть
глаза
на
минуту,
Y
en
ese
minuto
tu
mano
levanta
es
lenta
И
в
эту
минуту
твоя
рука
медленно
поднимается.
Imagina
que
te
tomó
la
mano
con
mucha
fuerza
Представь,
что
я
крепко
взял
тебя
за
руку
Y
digo,
"Ni
la
distancia
impide
que
me
tengas
cerca
"
И
говорю:
"Даже
расстояние
не
помешает
тебе
быть
рядом
со
мной".
(Mira
mis
ojos,
y
dime,
si
te
inspiran
paz)
(Посмотри
в
мои
глаза
и
скажи,
вселяют
ли
они
в
тебя
покой.)
(Eso
es
precisamente
lo
que
quiero
darte)
(Это
именно
то,
что
я
хочу
тебе
дать.)
(Esta
vez,
déjame
curarte
el
alma
y
sentirte
cerca
de
mi
almohada)
(На
этот
раз
позволь
мне
исцелить
твою
душу
и
почувствовать
тебя
рядом
со
своей
подушкой.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.