Paroles et traduction Mani Bella - Tolambo
Tu
n′as
rien
compris
de
la
vie
MANI
BELLA
AD
Music
You
don't
understand
anything
about
life
MANI
BELLA
AD
Music
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(tolambo
éé
tolambo
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(tolambo
éé
tolambo
éé)
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(tolambo
éé
tolambo
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(tolambo
éé
tolambo
éé)
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(ah
longè
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(ah
longè
éé)
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(ah
longè
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(ah
longè
éé)
O
nyola
na
wèngè
o
koki
You
don't
respect
your
elders
and
traditions
Tu
méprises
tes
ainés
You
despise
your
elders
O
banga
maléa
ma
batudu
You
forget
our
ancestors
O
mendè
tungè
You
are
arrogant
Na
ni
ka
éé
Because
you
think
you
are
now
grown
up
Parce
qu'aujourd′hui
tu
as
grandi
You
refuse
the
advice
of
your
elders
O
bengisan
bayè
oa
You
refuse
the
advice
of
your
elders
Tu
refuses
les
conseils
des
ainés
You
refuse
the
advice
of
your
elders
O
mendè
tungè
na
nika
éé
Because
you
think
you
are
now
grown
up
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(tolambo
éé
tolambo
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(tolambo
éé
tolambo
éé)
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(tolambo
éé
tolambo
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(tolambo
éé
tolambo
éé)
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(ah
longè
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(ah
longè
éé)
O
si
ma
sôntanè
tolambo
éé
(ah
longè
éé)
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
(ah
longè
éé)
Be
mvoé
boé
be
mani
toub
oh
My
child,
my
child,
you
have
forgotten
your
roots
oh
Amuna
one
ebiandi
You
have
forgotten
the
path
that
your
ancestors
followed
Watsok
ne
wayem
dzom
ese
You
have
forgotten
the
language
and
customs
of
your
people
Watsok
wayen
ai
dzom
ese
You
have
forgotten
the
wisdom
of
your
elders
Aah
amos
y
ana
one
etam
Oh,
I
am
afraid
for
you,
my
child
Nda
bod
dzoé
e
ben
yi
wa
For
you
have
lost
your
way
Amuna
waben
melebga
You
have
forgotten
the
values
that
were
taught
to
you
Amu
watsok
na
onang
ya...
You
have
forgotten
who
you
are...
O
si
ma
sontanè
tolambo
ooohhh
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
ooohhh
Sib
sé
la
nyolo
sib
sé
la
nyolo.
You
have
become
lost
in
the
ways
of
the
world
Sib
sé
la
nyolo
sib
sé
la
nyolo.
You
have
become
lost
in
the
ways
of
the
world
L'orgueil
est
un
défaut
Pride
is
a
flaw
Qu'il
faut
combattre
dans
la
vie
That
must
be
fought
in
life
L′humilité
précède
de
la
gloire
Humility
precedes
glory
En
toute
circonstance
In
all
circumstances
Préserve
ta
dignité
Preserve
your
dignity
Aimons
notre
prochain
comme
nous
même
èèhmm
Let
us
love
our
neighbor
as
ourselves
èèhmm
Comme
nous
même
èèhmm
As
ourselves
èèhmm
Comme
nous
même
èèhmm
As
ourselves
èèhmm
Comme
nous
même
èèhmm
As
ourselves
èèhmm
Comme
nous
même
èèhmm
As
ourselves
èèhmm
Ebiandi
ene
nsem
oh
You
have
forgotten
the
path
that
you
were
taught
Tsengué
a
man
modzan
You
have
forgotten
the
wisdom
of
your
elders
Sùguë
wo
men
a
si
You
have
forgotten
the
traditions
of
our
people
Evom
ose
one
tebe
You
have
forgotten
the
language
of
your
ancestors
Te
wabo
mebun
ai
wa
You
have
forgotten
the
ways
of
your
people
Din
e
bod
bevoa
ane
wading
wo
men
You
have
forgotten
the
values
that
were
taught
to
you
Din
e
bod
bevoa
ane
wading
wo
men.
You
have
forgotten
the
values
that
were
taught
to
you.
Sim
sôntanè
èèh
ooh
ouh
oh
lambo
oohh
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
and
customs
èèh
ooh
ouh
oh
lambo
oohh
Sim
sôntanè
eh
tolambo
lambo
oohh
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
eh
tolambo
lambo
oohh
Sim
sôntanè
èèh
Tolambo
ooohhh
My
friend,
you
have
forgotten
your
traditions
èèh
Tolambo
ooohhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tolambo
date de sortie
30-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.