Mani Bella - Tolambo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mani Bella - Tolambo




Tolambo
Tolambo
Tu n′as rien compris de la vie MANI BELLA AD Music
You don't understand anything about life MANI BELLA AD Music
O si ma sôntanè tolambo éé (tolambo éé tolambo éé)
My friend, you have forgotten your traditions (tolambo éé tolambo éé)
O si ma sôntanè tolambo éé (tolambo éé tolambo éé)
My friend, you have forgotten your traditions (tolambo éé tolambo éé)
O si ma sôntanè tolambo éé (ah longè éé)
My friend, you have forgotten your traditions (ah longè éé)
O si ma sôntanè tolambo éé (ah longè éé)
My friend, you have forgotten your traditions (ah longè éé)
O nyola na wèngè o koki
You don't respect your elders and traditions
Tu méprises tes ainés
You despise your elders
O banga maléa ma batudu
You forget our ancestors
O mendè tungè
You are arrogant
Na ni ka éé
Because you think you are now grown up
Parce qu'aujourd′hui tu as grandi
You refuse the advice of your elders
O bengisan bayè oa
You refuse the advice of your elders
Tu refuses les conseils des ainés
You refuse the advice of your elders
O mendè tungè na nika éé
Because you think you are now grown up
O si ma sôntanè tolambo éé (tolambo éé tolambo éé)
My friend, you have forgotten your traditions (tolambo éé tolambo éé)
O si ma sôntanè tolambo éé (tolambo éé tolambo éé)
My friend, you have forgotten your traditions (tolambo éé tolambo éé)
O si ma sôntanè tolambo éé (ah longè éé)
My friend, you have forgotten your traditions (ah longè éé)
O si ma sôntanè tolambo éé (ah longè éé)
My friend, you have forgotten your traditions (ah longè éé)
Be mvoé boé be mani toub oh
My child, my child, you have forgotten your roots oh
Amuna one ebiandi
You have forgotten the path that your ancestors followed
Watsok ne wayem dzom ese
You have forgotten the language and customs of your people
Watsok wayen ai dzom ese
You have forgotten the wisdom of your elders
Aah amos y ana one etam
Oh, I am afraid for you, my child
Nda bod dzoé e ben yi wa
For you have lost your way
Amuna waben melebga
You have forgotten the values that were taught to you
Amu watsok na onang ya...
You have forgotten who you are...
O si ma sontanè tolambo ooohhh
My friend, you have forgotten your traditions ooohhh
Sib la nyolo sib la nyolo.
You have become lost in the ways of the world
Sib la nyolo sib la nyolo.
You have become lost in the ways of the world
L'orgueil est un défaut
Pride is a flaw
Qu'il faut combattre dans la vie
That must be fought in life
L′humilité précède de la gloire
Humility precedes glory
En toute circonstance
In all circumstances
Préserve ta dignité
Preserve your dignity
Aimons notre prochain comme nous même èèhmm
Let us love our neighbor as ourselves èèhmm
Comme nous même èèhmm
As ourselves èèhmm
Comme nous même èèhmm
As ourselves èèhmm
Comme nous même èèhmm
As ourselves èèhmm
Comme nous même èèhmm
As ourselves èèhmm
Ebiandi ene nsem oh
You have forgotten the path that you were taught
Tsengué a man modzan
You have forgotten the wisdom of your elders
Sùguë wo men a si
You have forgotten the traditions of our people
Evom ose one tebe
You have forgotten the language of your ancestors
Te wabo mebun ai wa
You have forgotten the ways of your people
Din e bod bevoa ane wading wo men
You have forgotten the values that were taught to you
Din e bod bevoa ane wading wo men.
You have forgotten the values that were taught to you.
Sim sôntanè èèh ooh ouh oh lambo oohh
My friend, you have forgotten your traditions and customs èèh ooh ouh oh lambo oohh
Sim sôntanè eh tolambo lambo oohh
My friend, you have forgotten your traditions eh tolambo lambo oohh
Sim sôntanè èèh Tolambo ooohhh
My friend, you have forgotten your traditions èèh Tolambo ooohhh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.