Paroles et traduction Mani Deiz - Before the Rain
Before the Rain
Before the Rain
لو
النظام
في
صفك
ليه
إيقاعه
إختار
ألحاني
If
the
system's
on
your
side,
why
is
it
that
its
rhythm
chose
my
tunes?
قال
هيبقي
معاه
عصايه
و
مش
هيبقي
موسي
تاني
Said
it
would
come
with
its
stick
and
it
would
no
longer
be
music
لازم
يأمنوا
لما
نوضح
معني
كل
شيئ
They
need
to
believe
when
we
explain
the
meaning
of
everything
لو
التفكير
مكانش
عباده
يبقي
إيه
لازمة
الغيب
If
thinking
isn't
worship,
then
what's
the
point
of
the
unknown?
إيقاع
من
إختراع
فرد
كفائته
5 أضمن
A
rhythm
invented
by
a
single
individual
with
an
efficiency
of
5 at
best
من
عشوائيه
كل
فرد
فيها
كفائته
10
From
the
randomness
of
every
individual
in
it
with
an
efficiency
of
10
مارس
العباده
لما
توصل
للإجابه
Practice
worship
when
you
reach
the
answer
تشهد
ليه
علي
وجود
إله
لما
إنت
مشوفتهوش
ف
حاجه
How
can
you
attest
to
the
existence
of
a
god
when
you
haven't
seen
it
in
anything?
في
الجزء
السالب
من
ساعة
ما
الملك
مشي
In
the
negative
part
of
the
clock
since
the
king
left
خفوا
نجيب
خافوا
لـ
فكرة
مدنية
تنتشر
They
were
afraid
to
bring
up
the
idea
of
a
civil
society
دوله
غير
الدوله
و
إنت
في
عينهم
شبه
عاله
A
state
other
than
the
state
and
you're
a
burden
in
their
eyes
بعد
ما
إحنا
نموت
هيعيشوا
100
سنه
زياده
After
we
die,
they'll
live
100
more
years
متقوليش
أنا
حاسس
بيك,
ده
أنا
مش
حاسس
بيك
Don't
say
you
feel
what
I
feel,
because
I
don't
feel
what
you
feel
كل
واحد
حاسس
م
اللي
في
التاني
اللي
حاسس
بيه
Everyone
feels
from
what's
in
the
other
that
what's
feeling
in
إنت
كغبي
في
نعمه,
مش
هيساعدوك
تعلي
You're
like
a
fool
in
grace,
it's
not
going
to
help
you
rise
لازم
تفضل
كده
و
إلا
الكوكب
مش
هيسعنا
You
have
to
stay
this
way
or
else
the
planet
won't
hold
us
إنت
شخص
عادي
جدا
سرعتك
سرعة
القاع
You're
just
an
average
person,
your
speed
is
bottom
speed
تبقي
ساذج
لو
فكرت
إنك
هتغير
أي
إيقاع
You're
naive
if
you
think
you'll
change
any
rhythm
إنت
بتختار
كذا
و
في
إختيارات
إختارت
الباقي
You
choose
this
and
there
are
choices
that
chose
the
rest
حتى
إختيارك
كذا
نتيجه
كذا
إختيار
تاني
Even
your
choice
of
this
is
the
result
of
another
choice
أنا
كذا
جزء
حي
مني
في
كذا
مكان
إفهمي
I'm
a
part
of
a
living
thing
in
many
places,
understand
لوحدي
هوصل
أسرع
بس
لوحدي
هتعب
أوي
I'll
get
there
faster
by
myself,
but
I'll
get
really
tired
by
myself
نمت
في
تلات
أيام
مع
تلات
أفكار
و
مش
ناسيها
I
slept
in
three
days
with
three
thoughts
and
I
haven't
forgotten
them
دبحاني
فكرة
كون
فلان
دلوقتي
بيكتب
فيها
The
thought
of
so-and-so
writing
about
it
now
killed
me
أنا
صرفت
عليكي
(أنا),
إنتي
صرفتي
عليا.
كذا
I
spent
on
you
(I),
you
spent
on
me.
That's
it
حاجه
مفيش
و
لا
حاجه
فيهم
إحتاجت
مجهود
إتبذل
There's
nothing
and
there's
nothing
that
needed
effort
to
be
done
عن
شئ
مكنتش
عايز
سعادتك
تتربط
بوجوده
About
something
I
didn't
want
your
happiness
to
be
tied
to
و
فهمت
سر
خوفك
منه
لما
بدأت
تشوفه
And
I
understood
why
you
were
afraid
of
him
when
you
started
to
see
him
لحد
هنا
و
تلات
نقط,
نقف,
أحب
أتعرف
Up
to
here
and
three
dots,
stop,
I'd
like
to
get
to
know
you
جاملتك
ب
"إتشرفنا"
و
إنتي
عارفه
مين
اللي
إتشرف
I
flattered
you
with
"It's
an
honor"
and
you
know
who's
honored
الفرق
بين
بعض
الأشخاص
و
البعض
الأخر
طفرة
The
difference
between
some
people
and
others
is
mutation
محتكر
إحساس
إن
السلاله
دي
لازم
تقفلك
Monopolizing
the
feeling
that
this
lineage
should
choke
you
كل
واحد
فينا
بيفكر
للتاني
و
في
التاني
Each
of
us
thinks
for
the
other
and
in
the
other
لأ
حاجات
العامة
متفهمهاش
بس
إنتي
أكيد
فهماني
No,
I
don't
understand
public
things
but
you
definitely
understand
me
أيوه
إنتي
اللي
أنا
عيشتلك,
بيسمعوني
بس
بكلمك
Yes,
you're
the
one
I
lived
for,
they
hear
me
but
I'm
talking
to
you
حب
إمتلاك
لدرجة
إني
قبل
ما
أموت
هقتلك
Love
of
ownership
to
the
point
that
I'll
kill
you
before
I
die
إنت
شخص
عادي
جدا
سرعتك
سرعة
القاع
You're
just
an
average
person,
your
speed
is
bottom
speed
تبقي
ساذج
لو
فكرت
إنك
هتغير
أي
إيقاع
You're
naive
if
you
think
you'll
change
any
rhythm
إنت
بتختار
كذا
و
في
إختيارات
إختارت
الباقي
You
choose
this
and
there
are
choices
that
chose
the
rest
حتى
إختيارك
كذا
نتيجه
كذا
إختيار
تاني
Even
your
choice
of
this
is
the
result
of
another
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mani Deiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.