Mani Sharma feat. Harika Narayan & Sahithi Chaganti - Laahe Laahe (From "Acharya") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mani Sharma feat. Harika Narayan & Sahithi Chaganti - Laahe Laahe (From "Acharya")




Laahe Laahe (From "Acharya")
Laahe Laahe (From "Acharya")
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
కొండలరాజు బంగరుకొండ
King of mountains, Kondaraju
కొండజాతికి అండదండ
A shield for the tribes
మద్దెరాతిరి లేచి మంగళ గౌరి మల్లెలు కోసిందే
Like a Maddhe drumstick, getting up before dawn, Mangala Gauri picked jasmine flowers
వాటిని మాలలు కడతా మంచు కొండల సామిని తలసిందే
She made garlands from them, thinking of the God of snowy mountains
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
మెళ్ళో మెలికల నాగులదండ
Necklaces of twirling serpents
వలపుల వేడికి ఎగిరిపడంగా
As passion rose, he pounced
ఒంటి ఈబూది జల జల రాలిపడంగ సాంబడు కదిలిండే
Shivering in the cold, his desire rose, and he embraced her
అమ్మ పిలుపుకు సామి అత్తరు సెగలై విల విల నలిగిండే
At her call, he, scented with perfume, crushed her gently
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
కొర కొర కొరువులు మండే కళ్ళు
Burning eyes with fierce anger
జడలిరబోసిన సింపిరికురులు
Unkempt hair in braids
ఎర్రటి కోపాలెగసిన కుంకమ్ బొట్టు వెన్నెలకాసిందే
Red, burning vermilion shining like moonlight
పెనిమిటి రాకను తెలిసి సీమాతంగి సిగ్గులు పూసిందే
Knowing her husband's arrival, Seema Thangi's face bloomed
ఉభలాటంగా ముందటికురికి
Moving forward with excitement
అయ్యవతారం చూసిన కలికి
The playful one, seeing her husband's incarnation
ఎందా సెంకం సూలం బైరాగేసం ఎందని సనిగిందె
Why did you delay coming with your trident and fury? Why did you make me wait?
ఇంపుగా ఈపూటైన రాలేవా అని సనువుగా కసిరిందే
Could you not come sooner, my love? she whispered softly
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
లోకాలేలే ఎంతోడైన
No matter how much you stray
లోకువమడిసే సొంతింట్లోన
You will always return home
అమ్మోరి గడ్డం పట్టి బతిమాలినవి అడ్డాల నామాలు
Oh darling, I begged, holding your beard
ఆలుమగల నడుమన అడ్డంరావులె ఇట్టాటి నిమాలు
Husband and wife, but it's like we're strangers
ఒకటోజామున కలిగిన విరహం
The longing I felt at midnight
రెండోజాముకు ముదిరిన విరసం
Grew stronger by morning
సర్దుకుపోయే సరసం కుదిరేయేలకు మూడో జామాయే
Will you come and ease my pain? Or will I have to wait until three in the morning?
ఒద్దిగా పెరిగే నాలుగోజాముకు గుళ్లో గంటలు మొదలయే
My pain will grow unbearable by four in the morning, when the temple bells start ringing
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లా
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe La
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
ప్రతి ఒక రోజిది జరిగే గట్టం
A daily fight
యెడముఖమయ్యి ఏకంమవటం
Becoming one through conflict
అనాది అలవాటిళ్లకి అలకలలోనే కిలకిలమనుకోటం
Trapped in age-old habits, we bicker and complain
స్వయానా చెబుతున్నారు అనుబంధాలు కడతేరే పాఠం
Like you, I know that love is a lesson we must endure





Writer(s): Mani Sharma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.