Paroles et traduction Shankar Mahadevan feat. Rahul Sipligunj - Bhale Bhale Banjara
Bhale Bhale Banjara
Храбрый, храбрый Банджара
హే
సింబా
రింబా
సింబా
రింబా
Эй,
Симба,
Римба,
Симба,
Римба,
సిరతా
పులులా
సిందాట
Как
тигр
Сиратха,
грациозно
двигайся.
హే
సింబా
రింబా
సింబా
రింబా
Эй,
Симба,
Римба,
Симба,
Римба,
సరదా
పులుల
సైయ్యాట
Радостная
игра
тигров.
సీమలు
దూరని
సిట్టడవీకి
సిరునవ్వొచ్చింది
В
Ситтадави,
где
нет
границ,
пришла
удача.
నిప్పు
కాక
రేగింది
రప్పాప
Огонь
разгорелся,
Раппапа.
డప్పు
మోత
మోగింది
రప్పాప
Звук
барабана
раздался,
Раппапа.
కాకులు
దూరని
కారడవీలో
В
Карадави,
куда
не
долетают
вороны,
పండగ
పుట్టింది
Родился
праздник.
గాలి
గంతులాడింది
రప్పాప
Ветер
танцевал,
Раппапа.
నేల
వంత
పాడింది
రప్పాప
Земля
пела,
Раппапа.
సీకటంతా
సిల్లు
పడి
Вся
земля
покрылась
серебром,
ఎన్నెలయ్యిందియ్యాల
Стала
луной.
అందినంతా
దండుకుందాం
పదా
Давай
соберем
все,
что
сможем,
пойдем.
తలో
చెయ్యరా
Сделай
это
в
своей
голове.
బల్లె
బల్లే
బంజారా
షల్లలల్లా
Храбрый,
храбрый
Банджара,
Шаллалалла.
మజ్జా
మందేరా
షల్లలల్లా
Наслаждение
Мандера,
Шаллалалла.
రేయి
కచ్చేరీలో
రెచ్చీపోదాం
రా
Давай
оторвемся
на
ночном
концерте.
హే
రబ్బా
రబ్బా
Эй,
Рабба,
Рабба.
భల్లే
భల్లే
బంజారా
Храбрый,
храбрый
Банджара.
మజ్జా
మందేరా
Наслаждение
Мандера.
రేయి
కచేరీలో
రెచ్చీపోదాం
రా
Давай
оторвемся
на
ночном
концерте.
హే
రబ్బా
రబ్బా
రబ్బా
Эй,
Рабба,
Рабба,
Рабба.
సీమలు
దూరని
సిట్టడవీకి
సిరునవ్వొచ్చింది
В
Ситтадави,
где
нет
границ,
пришла
удача.
నిప్పు
కాక
రేగింది
Огонь
разгорелся.
డప్పు
మోత
మోగింది
Звук
барабана
раздался.
షల్లలల్లా
హేయ్
హేయ్
షల్లలల్లా
Шаллалалла,
Эй,
Эй,
Шаллалалла.
హే
కొక్కరికో
కోడి
కూత
ఈ
పక్క
రావొద్ధే
Эй,
пусть
ни
один
петух
не
кукарекает
на
этой
стороне.
ఐత్తలక్క
ఆడే
పాడే
మా
లెక్కనాపొద్దే
Не
нужно
считать,
как
танцует
и
поет
Аитхалакка.
తద్దినదిన
సుక్కలదాకా
లెగిసి
ఆడాలా
Мы
должны
танцевать
до
рассвета.
అద్దిరబన్నా
ఆకాశకప్పు
అదిరి
పడాలా
Аддираббана,
небесная
чаша
должна
расколоться.
అరసెయ్యి
గీతకు
సిక్కిందీ
Арасейи,
песня
освоила
భూగోళమియ్యాలా
Весь
земной
шар.
పిల్లోల్లమల్లే
దాన్నట్టా
Все
дети
похожи
బల్లె
బల్లే
బంజారా
షల్లలల్లా
Храбрый,
храбрый
Банджара,
Шаллалалла.
మజ్జా
మందేరా
షల్లలల్లా
Наслаждение
Мандера,
Шаллалалла.
రేయి
కచ్చేరీలో
రెచ్చీపోదాం
రా
Давай
оторвемся
на
ночном
концерте.
హే
రబ్బా
రబ్బా
Эй,
Рабба,
Рабба.
భల్లే
భల్లే
బంజారా
Храбрый,
храбрый
Банджара.
మజ్జా
మందేరా
Наслаждение
Мандера.
రేయి
కచ్చేరీలో
రెచ్చీపోదాం
రా
Давай
оторвемся
на
ночном
концерте.
హే
రబ్బా
రబ్బా
రబ్బా
Эй,
Рабба,
Рабба,
Рабба.
నేస్తమేగా
చుట్టూ
ఉన్న
Друзья
вокруг
нас,
చెట్టైనా
పిట్టైనా
Будь
то
дерево
или
птица.
దోస్తులేగా
రాస్తాలోని
Друзья
на
дороге,
గుంటా
మిట్టయినా
Будь
то
яма
или
холм.
అమ్మకు
మల్లే
నిన్ను
నన్ను
Этот
лес
воспитал
тебя
и
меня,
ఆ
తల్లీబిడ్డల
సల్లంగ
జూసే
Чтобы
почтить
память
той
матери
и
ребенка,
ఆయుధమే
మనము
Наше
оружие
- это
наш
разум.
గుండెకు
దగ్గరి
ప్రాణాలు
Сердца
близки,
ఈ
గూడెం
జనాలు
Люди
этой
деревни.
ఈడ
కష్టం
సుఖం
రెండిటికి
Здесь
и
горе,
и
радость,
మనమే
అయినోళ్లు
Мы
все
одно.
బల్లె
బల్లే
బంజారా
షల్లలల్లా
Храбрый,
храбрый
Банджара,
Шаллалалла.
మజా
మందేరా
షల్లలల్లా
Наслаждение
Мандера,
Шаллалалла.
రేయి
కచ్చేరీలో
రెచ్చీపోదాం
రా
Давай
оторвемся
на
ночном
концерте.
హే
రబ్బా
రబ్బా
Эй,
Рабба,
Рабба.
బల్లె
బల్లే
బంజారా
Храбрый,
храбрый
Банджара.
మజ్జా
మందేరా
Наслаждение
Мандера.
రేయి
కచ్చేరీలో
రెచ్చీపోదాం
రా
Давай
оторвемся
на
ночном
концерте.
హే
రబ్బా
రబ్బా
రబ్బా
Эй,
Рабба,
Рабба,
Рабба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mani Sharma, Siva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.