Paroles et traduction Mani - Adună-mă
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adună-mă
în
pumnul
tău
Gather
me
in
your
fist
Ridică-mă
în
orice
clipă
Lift
me
up
at
any
moment
Eu
calc
pe
pământ
atât
de
greu
I
walk
on
the
ground
so
heavily
Că
merg
doar
pe
cioburi
de
sticlă
That
I
walk
only
on
shards
of
glass
Adună-mă
în
pumnul
tău
Gather
me
in
your
fist
Lipește-mă
iar
din
țărână
Mold
me
again
from
the
soil
Eu
calc
pe
pământ
atât
de
greu
I
walk
on
the
ground
so
heavily
Ridică-mă-n
lumină
Lift
me
into
the
light
Umblu
prin
beznă
I
walk
in
darkness
Umblu
prin
beznă
de-atâta
timp
I've
been
walking
in
darkness
for
so
long
Mă
vedeam
murdar
până
la
gleznă
I
saw
myself
dirty
to
my
ankles
Dar
eram
până
la
gât
But
I
was
up
to
my
neck
Întrebarea-i
cât,
cât,
cât,
cât,
cât,
am
de
gând
The
question
is
how
much,
how
much,
how
much,
how
much,
how
much
longer
Să
mai
stau
în
labirint?
Will
I
stay
in
the
labyrinth?
Aici
te
cumpără
ori
vând
Here
they
buy
you
or
sell
you
Ești
primul
la
rând
You're
first
in
line
Încă
mă
prind
că-s
pe
terenul
pieței
I
still
catch
myself
in
the
market
place
Încă
mă
mint
de
parcă
sunt
în
beții
I
still
lie
to
myself
as
if
I'm
drunk
Că
umblu
amețit,
amețit,
de
ispite
amorțit
That
I'm
dazed,
dazed,
numbed
by
temptations
Da-s
mulțumit
că
în
sfârșit
But
I'm
glad
that
finally
În
sfârșit
pun
problema
la
cuțit
I'm
finally
putting
the
issue
on
trial
Ce-i
a
Domnului
eu
iau
cu
mine
What
is
the
Lord's
I
take
with
me
Ce-i
a
dracului
îi
dau
What
is
the
devil's
I
give
to
him
Rămâie
el
cu
nimeni
He'll
be
left
with
no
one
De
n-ar
fi
nimeni,
din
mulțime
If
there
were
no
one
in
the
crowd
Să
mai
scrie
cu
el
rime
To
write
rhymes
with
him
anymore
Aproape
că
n-ai
auzi
poezii
You'd
almost
never
hear
poetry
Adună-mă
în
pumnul
tău
Gather
me
in
your
fist
Ridică-mă
în
orice
clipă
Lift
me
up
at
any
moment
Eu
calc
pe
pământ
atât
de
greu
I
walk
on
the
ground
so
heavily
Că
merg
doar
pe
cioburi
de
sticlă
That
I
walk
only
on
shards
of
glass
Adună-mă
în
pumnul
tău
Gather
me
in
your
fist
Lipește-mă
iar
din
țărână
Mold
me
again
from
the
soil
Eu
calc
pe
pământ
atât
de
greu
I
walk
on
the
ground
so
heavily
Ridică-mă-n
lumină
Lift
me
into
the
light
De
parcă
sunt
împrăștiat
în
patru
zări
It's
as
if
I'm
scattered
to
the
four
winds
Iar
vântu-mi
bate
praful
meu
în
depărtări
And
the
wind
blows
my
dust
in
the
distance
Cum
mă
ridică-n
cer
așa
m-aruncă-n
mări
As
it
lifts
me
to
the
sky,
it
throws
me
into
the
sea
Sub
tălpile
de
pe
cărări
Under
the
soles
of
my
feet
on
the
paths
Prin
nu
știu
care
parcări
In
I
don't
know
what
parking
lots
Cât
timp,
cât
timp,
cât
timp,
cât
timp
How
long,
how
long,
how
long,
how
long
Mă
vor
duce
aripile
de
vânt?
Will
the
wings
of
the
wind
carry
me?
Lumea
asta
nu-i
a
mea
This
world
is
not
mine
A
ei
eu
nu
mă
simt
I
don't
feel
part
of
it
Acum
viața
mea
e
doar
fire
de
pământ
Now
my
life
is
just
threads
of
earth
Prin
care
mai
respir
adânc
Through
which
I
still
breathe
deeply
Ia-mi
durerea!
Take
my
pain!
Ia-mi
durerea
asta
din
piept
Take
this
pain
from
my
chest
Și
privirea!
And
my
gaze!
Și
privirea,
că
o
pierd
în
gol
And
my
gaze,
for
I
lose
it
in
emptiness
Unde
greșesc?
- că
mă
învârt
în
cerc
Where
do
I
go
wrong?
- that
I
go
round
in
circles
Cine
sunt
eu?
- nu
vreau
să
mai
joc
nici
un
rol
Who
am
I?
- I
don't
want
to
play
any
more
roles
Abia
acum
mă
prind
că-i
labirint
Only
now
do
I
realize
it's
a
labyrinth
Mulți
vorbesc
de
el,
puțini
îl
simt
Many
talk
about
it,
few
feel
it
Aud
vântul
cum
bate
între
pereții
lui
I
hear
the
wind
blowing
between
its
walls
Toți
se
mișcă-n
el,
dar
trăim
de
parcă
nu-i
Everyone
moves
in
it,
but
we
live
as
if
it
doesn't
exist
Adună-mă
în
pumnul
tău
Gather
me
in
your
fist
Ridică-mă
în
orice
clipă
Lift
me
up
at
any
moment
Eu
calc
pe
pământ
atât
de
greu
I
walk
on
the
ground
so
heavily
Că
merg
doar
pe
cioburi
de
sticlă
That
I
walk
only
on
shards
of
glass
Adună-mă
în
pumnul
tău
Gather
me
in
your
fist
Lipește-mă
iar
din
țărână
Mold
me
again
from
the
soil
Eu
calc
pe
pământ
atât
de
greu
I
walk
on
the
ground
so
heavily
Ridică-mă-n
lumină
Lift
me
into
the
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marian Lupu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.