Mani - Foc - traduction des paroles en anglais

Foc - Manitraduction en anglais




Foc
Foc
Am plecat în câmpul drept
I left for the right field
mă-ntâlnesc cu tot ce-i rău
To meet everything that's bad
Mândra am strâns-o la piept
Hugged my lover tightly
Și-am luat un dor mai greu
And took a heavier longing
Era noapte, bătea vânt
It was night, the wind was blowing
Negrul îl vedeam cum vine
I could see the black approaching
Aveam în mână un chibrit
I had a match in my hand
Și o canistră cu benzină
And a canister of gasoline
Foc
Fire
Dăi, dăi, dăi dăi, ce e rău, ardă tot
Light it, light it, light it, light it, let the bad burn
Foc
Fire
Dăi, dăi, dăi dăi, ce e rău, ardă tot
Light it, light it, light it, light it, let the bad burn
Cu aer în piept, câştig sau pierd, ţin spatele drept
Chest full of air, I win or lose, I keep my back straight
Într-o mână lumină, în alta benzină, gata să-ncep
In one hand light, in the other gasoline, ready to start
Văd răul cum vine de după coline şi vreau să-l văd
I see the evil coming from behind the hills and I want to see it
Cum e şi cine-i, de rupe din mine bucăţi din întreg
How it is and who it is, how it tears pieces from the whole
Nervii sunt pân′ la pământ şi parcă sapă
My nerves are shot, it digs at me
Dar stau neclintit, că-s hotărât merg până la capăt
But I stand firm, determined to go all the way
Fruntea încrunt şi ţin din scurt privirea ca scut
I frown and keep my gaze short as a shield
Și parcă cusut din negru iese un chip cunoscut
And as if sewn from black, a familiar face emerges
Am plecat în câmpul drept
I left for the right field
mă-ntâlnesc cu tot ce-i rău
To meet everything that's bad
Mândra am strâns-o la piept
Hugged my lover tightly
Și-am luat un dor mai greu
And took a heavier longing
Era noapte, bătea vânt
It was night, the wind was blowing
Negrul îl vedeam cum vine
I could see the black approaching
Aveam în mână un chibrit
I had a match in my hand
Și o canistră cu benzină
And a canister of gasoline
Foc
Fire
Dăi, dăi, dăi dăi, ce e rău, ardă tot
Light it, light it, light it, light it, let the bad burn
Foc
Fire
Dăi, dăi, dăi dăi, ce e rău, ardă tot
Light it, light it, light it, light it, let the bad burn
Prin faţă deodată văd cum aleargă viaţa întreagă
Suddenly I see my whole life running in front of me
Și-am văzut cum se-neacă omul de treabă în latura neagră
And I saw the good man drowning in the darkness
O am şi nu pleacă, ca duhul din lampă, iese la rampă
I have it and it doesn't go away, like the genie from the lamp, it takes the stage
Când firea-i mai slabă, el doar te îmbracă, cât poate te poartă
When nature is weaker, it just dresses you, carries you as long as it can
Peste câmpie se-adună urgie şi nourii grei
Clouds gather over the plain and heavy clouds
Ţin chibritul aprins şi gata ard tot ce-i negru în ei
I hold the lit match and am ready to burn everything black in them
Iar din negreaţă mi-apare în faţă chipul cel rău
And from the blackness, the evil face appears before me
Şi-atunci am văzut nu e doar cunoscut - ăsta sunt eu
And then I saw that it's not just familiar - it's me
Am plecat în câmpul drept
I left for the right field
mă-ntâlnesc cu tot ce-i rău
To meet everything that's bad
Mândra am strâns-o la piept
Hugged my lover tightly
Și-am luat un dor mai greu
And took a heavier longing
Era noapte, bătea vânt
It was night, the wind was blowing
Negrul îl vedeam cum vine
I could see the black approaching
Aveam în mână un chibrit
I had a match in my hand
Și o canistră cu benzină
And a canister of gasoline
Foc
Fire
Dăi, dăi, dăi dăi, ce e rău, ardă tot
Light it, light it, light it, light it, let the bad burn
Foc
Fire
Dăi, dăi, dăi dăi, ce e rău, ardă tot
Light it, light it, light it, light it, let the bad burn





Writer(s): Mani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.