Paroles et traduction Maniak feat. Separ - U nás (feat. Separ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U nás (feat. Separ)
At Our Place (feat. Separ)
Volala
mi
máma,
jak
je
doma
- dobře
mami
My
mom
called,
asking
how
I
was
doing
at
home
- good
mom
Žánr
číslo
jedna
jsou
tu
Kabáti
a
Tramy
The
number
one
genre
here
is
Kabati
and
Tramy
Nevadí,
novou
vlnu
my
vytvoříme
sami
It
doesn't
matter,
we'll
create
a
new
wave
ourselves
Skládáme
to
dohromady,
origami
We're
putting
it
all
together,
origami
Všechno
v
Česku
je
fajn,
ale
stejně
chytám
depku
Everything
is
fine
in
Czech
Republic,
but
I
still
feel
depressed
Kristelová
a
Babiš
jsou
stejný,
pasou
řepku
Kristelová
and
Babiš
are
the
same,
they
graze
rape
Sorry,
ale
polovina
národa
je
tupá
Sorry,
but
half
the
nation
is
dumb
Česko
bude
brzo
republika
Soukupa
Czech
Republic
will
soon
be
Soukup's
republic
Česká
republika,
Ornellova
Štika
Czech
Republic,
Ornell's
Pike
Vypadaj
jak
Kardashiani
po
letech
pika
They
look
like
Kardashians
after
years
of
pike
Nejlíp
tu
neprodává
hudba,
ale
ta
manéž
The
best-selling
thing
here
isn't
music,
but
the
manege
Nejúspěšnější
rapper
je
tady
Leoš
Mareš
The
most
successful
rapper
here
is
Leoš
Mareš
Nejtvrdší
beef
na
Twitteru
je
ministr
a
premiér
The
hardest
beef
on
Twitter
is
the
minister
and
the
prime
minister
Zvednou
daně
a
pak
budou
pít
zlevněnej
Perrier
They
raise
taxes
and
then
drink
discounted
Perrier
Prachy
se
rozdávaj
na
protekci,
krupiér
Money
is
handed
out
on
patronage,
croupier
Lidi
jsou
vycvičený
na
slevy
jako
teriér
People
are
trained
on
discounts
like
a
terrier
Štětka
v
backstagi
tam
zažívá
carpe
diem
The
chick
in
the
backstage
is
experiencing
carpe
diem
Ale
pro
mě
jsou
hlavní
mý
lidi
pod
pódiem
But
for
me,
the
main
thing
is
my
people
under
the
stage
Rappeři
jsou
pozitivní
jako
testy
z
Thajska
Rapper
are
positive
like
tests
from
Thailand
Vy
lejete
proteiňáček
a
já
zase
ice
cup
You're
pouring
protein
shake
and
I'm
pouring
ice
cup
Že
prej
nejsem
Rusák,
že
prej
nejsem
ani
Čech
They
say
I'm
not
a
Russian,
they
say
I'm
not
even
a
Czech
Kašlu
to
furt
vysvětlovat,
všichni
mají
recht
I'm
tired
of
explaining
it,
everyone
is
right
O
rapu
si
myslí,
že
jsme
pořád
kšiltem
vlevo
They
think
about
rap
as
if
we're
still
wearing
the
cap
to
the
left
Žerou
estráda
humor
jak
je
Kapitán
Demo
They
eat
estrade
humor
like
they
are
Captain
Demo
Sorry,
nejsem
sorry,
ale
seru
vaše
vzory
Sorry,
I'm
not
sorry,
but
I
don't
give
a
damn
about
your
idols
Vymrdaj
dětem
mozky
z
hlav,
aby
prodali
svý
vzory
You
screw
up
the
children's
brains
to
sell
your
idols
Na
trikách,
co
jsou
levný
jak
celá
jejich
tvorba
On
t-shirts
that
are
cheap
like
their
entire
work
Ne,
nebudu
ticho,
vás
přejedu
jako
rolba
No,
I
won't
be
silent,
I'll
run
over
you
like
a
snowplow
Všechno
tu
není
zlé,
potřeba
změnu
Not
everything
here
is
bad,
there
needs
to
be
a
change
Moc
roků
v
kuse
je
stejný
menu
For
many
years
in
a
row,
the
menu
is
the
same
Všechno
tu
není
zlé,
potřeba
změnu
Not
everything
here
is
bad,
there
needs
to
be
a
change
Moc
roků
v
kuse
je
stejný
menu
For
many
years
in
a
row,
the
menu
is
the
same
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
Vitajte
u
nás,
kde
ludia
sú
väzni
Welcome
to
our
place,
where
people
are
prisoners
Skurvený
mindset,
stádo
jak
zebry
A
fucked
up
mindset,
a
herd
like
zebras
Píšem
flow
na
tu
gitaru,
Hendrix
I'm
writing
flow
on
this
guitar,
Hendrix
A
rozmýšľam
aké
by
to
bylo
byť
bez
nich,
woah
And
I'm
thinking
what
it
would
be
like
to
be
without
them,
woah
Je
to
dokola
to
isté,
nudím
sa
hrozne,
ježišikriste
It's
the
same
thing
over
and
over,
I'm
terribly
bored,
Jesus
Christ
Úroveň
života,
úroveň
mysle
obyvatelstva
je
skurvený
výsmech,
woah
The
standard
of
living,
the
level
of
thought
of
the
population
is
a
fucking
mockery,
woah
Sedíš
a
cháluješ
Big
Mac
a
celý
tvoj
život
je
v
jedinej
izbe
You
sit
and
praise
the
Big
Mac
and
your
whole
life
is
in
one
room
Tam
čakáš
na
deň,
ktorý
nikdy
nepríde
There
you
wait
for
the
day
that
never
comes
A
všetko,
čo
dávalo
zmysel
len
zmizne,
woah
And
everything
that
made
sense
just
disappears,
woah
Všetci
naokolo
v
kríze,
charakter
majú
krivý
jak
v
Pise
Everyone
around
is
in
a
crisis,
their
character
is
crooked
like
in
Pisa
Keď
život
je
piča,
on
ju
i
líže
When
life
is
a
bitch,
he
even
licks
her
No
neni
to
porno,
len
smutný
príbeh,
woah
But
it's
not
porn,
it's
just
a
sad
story,
woah
Všechno
tu
není
zlé,
potřeba
změnu
Not
everything
here
is
bad,
there
needs
to
be
a
change
Moc
roků
v
kuse
je
stejný
menu
For
many
years
in
a
row,
the
menu
is
the
same
Všechno
tu
není
zlé,
potřeba
změnu
Not
everything
here
is
bad,
there
needs
to
be
a
change
Moc
roků
v
kuse
je
stejný
menu
For
many
years
in
a
row,
the
menu
is
the
same
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
U
nás,
u
nás,
u
nás,
jo
vítejte
u
nás
At
our
place,
at
our
place,
at
our
place,
yeah,
welcome
to
our
place
Naší
doby
obraz,
se
tu
zastavil
čas
The
picture
of
our
time,
time
has
stopped
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vesely, Michael Kmet, Alessandro Hug, Adam Remetancik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.