Paroles et traduction Maniako - Blunt de Chocolate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blunt de Chocolate
Chocolate Blunt
De
repente
vi,
sentí
que
soy
de
ti
Suddenly
I
saw
it,
I
felt
that
I
was
yours
Anda
vamos
di
que
sí,
que
así
nací
Come
on,
say
yes,
that's
how
I
was
born
Porque
yo
lo
descubrí,
bella
como
un
maniquí
Because
I
discovered
it,
beautiful
as
a
mannequin
Ella
es
para
mí
siento
muy
bonito
aquí
She's
for
me,
I
feel
so
beautiful
here
Yo
fui,
el
culpable
de
todas
tus
desveladas
I
was
the
one
to
blame
for
all
your
sleepless
nights
Ésas
noches
heladas,
con
polvo
brillante
de
hadas
Those
cold
nights,
with
sparkling
fairy
dust
En
las
madrugadas
componiendo
te
baladas
Composing
ballads
for
you
in
the
wee
hours
Tus
amigas
manchadas
te
dicen
puras
mamadas
Your
friends
who
are
stained
tell
you
nothing
but
lies
Por
eso
están
saldas
no
se
les
paran
ni
moscas
That's
why
they're
not
worth
it,
they
can't
even
attract
a
single
fly
Para
que
conozcas,
coca
de
tapa
roscas
Let
me
introduce
you
to
some
top-notch
coke
Por
si
te
sofocas
de
tantas
ideas
locas
In
case
you're
feeling
suffocated
from
all
your
crazy
ideas
Juré
no
fumar
rocas,
porque
me
trepan
los
chotas
I
swore
I
wouldn't
smoke
crack,
because
the
cops
give
me
the
creeps
En
corto
me
notas
la
placa
de
ojos
pachecos
You
can
tell
I'm
stoned
right
away
with
my
bloodshot
eyes
Mis
clavos
en
los
huecos
me
dices
porque
son
tercos
My
fingers
in
the
holes,
you
ask
why
they're
so
stubborn
Que
me
trepan
huercos
con
el
moi
de
sismo
records
That
cops
are
chasing
me
with
some
sleazy
record
Amor
cae
le
a
la
sexta
con
agua
que
andamos
secos
Love,
make
it
a
six
with
some
water,
we're
dry
Te
amaré,
pónchate...
en
un
blunt
de
chocolate
I'll
love
you,
hit
it...
in
a
chocolate
blunt
Me
late,
me
bate,
haces
mis
broncas
mate
My
heart
beats,
my
soul
dances,
you
make
my
fights
seem
dull
Terminamos
en
empate
debate
We
end
up
in
a
tie
in
the
debate
Te
amaré,
pónchate...
en
un
blunt
de
chocolate
I'll
love
you,
hit
it...
in
a
chocolate
blunt
Me
late,
me
bate,
haces
mis
broncas
mate
My
heart
beats,
my
soul
dances,
you
make
my
fights
seem
dull
Terminamos
en
empate
debate
We
end
up
in
a
tie
in
the
debate
En
cuanto
me
levante
la
lluvia
por
delante
As
soon
as
I
get
up,
the
rain
is
ahead
of
me
Estrella
radiante,
candilante
que
le
cante
A
radiant
star,
shining
brightly,
so
I
can
sing
to
it
Nunca
la
plante,
es
elegante
I'll
never
leave
it,
it's
elegant
No
ocupo
de
enervante
ella
es
impactante
I
don't
need
anything
else,
it's
impressive
Siento
algo
gigante,
grande,
enorme,
gigantesco
I
feel
something
gigantic,
big,
enormous,
gigantic
Siento
que
la
merezco
aunque
a
mota
yo
siempre
apesto
I
feel
that
I
deserve
it,
even
though
I
always
reek
of
weed
Yo
picho
el
chesco,
amor
del
chido
yo
te
ofrezco
I'll
sneak
you
the
chesco,
my
cool
love,
I
offer
it
to
you
Contigo
me
amanezco,
que
importa
la
orden
de
arresto
I
wake
up
with
you,
who
cares
about
the
arrest
warrant
Estoy
dispuesto
a
compartir
miles
locuras
I'm
willing
to
share
thousands
of
crazy
things
Como
travesuras
mis
heridas
tú
las
locuras
Like
pranks,
my
wounds,
you
make
them
silly
Que
no
existan
dudas,
en
mis
problemas
me
ayudas
Let
there
be
no
doubt,
you
help
me
with
my
problems
Mi
vida
arriesgada
cuando
corro
de
los
juras
My
life
is
risky
when
I
run
from
the
cops
Desde
las
alturas
despeluca,
poncha,
prende
From
the
heights,
she
blasts,
hits,
lights
Estuve
en
un
albergue
tres
meses,
no
fumé
verde
I
was
in
a
shelter
for
three
months,
I
didn't
smoke
any
weed
A
veces
no
duerme,
pero
que
yo
me
acuerde
Sometimes
she
doesn't
sleep,
but
as
far
as
I
can
remember
Juguetona
me
muerde
aunque
no
deje
yo
el
desvergue
She
bites
me
playfully,
even
though
I
don't
let
go
of
my
brazenness
Te
amaré,
pónchate...
en
un
blunt
de
chocolate
I'll
love
you,
hit
it...
in
a
chocolate
blunt
Me
late,
me
bate,
haces
mis
broncas
mate
My
heart
beats,
my
soul
dances,
you
make
my
fights
seem
dull
Terminamos
en
empate
debate
We
end
up
in
a
tie
in
the
debate
Te
amaré,
pónchate...
en
un
blunt
de
chocolate
I'll
love
you,
hit
it...
in
a
chocolate
blunt
Me
late,
me
bate,
haces
mis
broncas
mate
My
heart
beats,
my
soul
dances,
you
make
my
fights
seem
dull
Terminamos
en
empate
debate
We
end
up
in
a
tie
in
the
debate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.