Maniako - Mala Vida Me Atrapa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maniako - Mala Vida Me Atrapa




Mala Vida Me Atrapa
Злая Жизнь Меня Захватила
Por fin todo esto se acabo y me entrego de
Наконец всё это закончилось, и я отдаюсь,
Esclavo del demonio del diablo, del demonio del diablo.
Рабом демона, дьявола, демона дьявола.
Mala vida me atrapó como diablos escapo de
Злая жизнь меня захватила, как, чёрт возьми, мне сбежать от
Lagrimas yo me empapo, de lágrimas yo me empapo.
Слёз, я промок, от слёз я промок.
Por fin todo esto acabo y me entrego de esclavo
Наконец всё это закончилось, и я отдаюсь рабом
Del demonio del diablo, del demonio del diablo.
Демона, дьявола, демона дьявола.
Mala vida me atrapó como diablos escapo, de lágrimas me empapo.
Злая жизнь меня захватила, как, чёрт возьми, мне сбежать, от слёз я промок.
De lágrimas yo empapo, que del camino a me derrapo,
От слёз я промок, с пути меня это сбивает,
Mala vida fue la que me destrampo entre la soledad es que yo me
Злая жизнь меня разрушила, в одиночестве я
Solapo, del laberinto no me escapo mala vida a me atrapó,
Прячусь, из лабиринта не сбежать, злая жизнь меня захватила,
Real yo nunca sapo yo nunca me tapo de la soledad soy un fiel capo
По-настоящему я никогда не знал, я никогда не скрывался, от одиночества я верный глава
Si me sonsaco sensación culebra que me desintegra a la vez me alegra
Если я дергаюсь, змеиное ощущение, которое меня уничтожает, одновременно радует
(Vaya conciencia tan negra más venenosa que hiedra)
(Вот такая чёрная совесть, ядовитее плюща)
Mejor le diedra ella nunca se quiebra sin sentimientos corazón de
Лучше бы ей дал, она никогда не сломается, без чувств, сердце из
Piedra ya no celebra felizmente triste con tus propios ojos lo viste
Камня, уже не празднует, счастливо грустный, своими глазами ты это видела
(Maniático namas no entendiste recuerda que la fe existe)
(Маниакальный, ты просто не поняла, помни, что вера существует)
Hiciste lo que no debiste por culpa de drogas lo que consumiste
Ты сделал то, что не должен был, по вине наркотиков, которые ты употреблял
Lloraste reiste por tus desmorales esencia de males
Плакал, смеялся из-за своих падений, сущность зла
Demonios carnales chales arman fuegos infernales, fuegos infernales
Демоны плотские, чёрт, разжигают адский огонь, адский огонь
Y no se explicar esto que siento,
И я не могу объяснить то, что чувствую,
Porque las palabras se las lleva el viento,
Потому что слова уносит ветер,
No me arrepiento, todo momento,
Я не жалею ни об одном мгновении,
Siempre contento hasta quedar yo sin aliento
Всегда доволен, пока не останусь без дыхания
Por fin todo esto acabo y me entrego de
Наконец всё это закончилось, и я отдаюсь
Esclavo del demonio del diablo, del demonio del diablo
Рабом демона, дьявола, демона дьявола
Mala vida me atrapó,
Злая жизнь меня захватила,
Como diablos escapo de lágrimas yo me
Как, чёрт возьми, мне сбежать от слёз, я
Empapo, de lágrimas yo me empapo (BIS)
Промок, от слёз я промок (ПРИПЕВ)
Mi mente sufriento en llanto cada día que me levanto,
Мой разум страдает в слезах каждый день, когда я просыпаюсь,
Buenísima no solo duermo porque mi carácter ni yo mismo aguanto.
Буэниссима, я не просто сплю, потому что свой характер даже я сам не выношу.
Con el diablo tengo un trato y quiere que cumpla el contrato
С дьяволом у меня договор, и он хочет, чтобы я выполнил контракт
Ni para qué hacerme pato si mi alma ya me arrebató
И зачем мне притворяться, если он уже забрал мою душу
Ta' loco el bato pero tiene cara de que no rompe ni un plato
Парень чокнутый, но с виду такой, что и тарелки не разобьёт
Mi pupila la dilato y la mente me cambia a cada rato
Мои зрачки расширены, и разум меняется каждую минуту
Neuronas mato que ya estoy bien arto yo de la rutina
Нейроны убиваю, что уже сыт по горло рутиной
Mi carrera por la ruina
Моя карьера к краху идёт
La droga a me domina
Наркота мной управляет
La piel se me enchina mi mente cochina namas
Кожа покрывается мурашками, мой разум грязный, только
Alucina canica patina ya no coordina todo termina
Галлюцинирует, шарик скользит, уже не координирует, всё заканчивается
Me arrepiento de loco yo en una esquina
Я, безумец, жалею на углу
Llora mi alma solitaria camina
Плачет моя душа, одинокая, бродит
El demonio me apadrina en el infierno cocina
Демон меня опекает, в аду готовит
Esta maldita alma llena de sufrimiento
Эту проклятую душу, полную страданий
Yo nada siento por más que lo intento
Я ничего не чувствую, как ни стараюсь
Sin sentimiento dentro del pensamiento
Без чувств внутри мыслей
Broncas enfrento, pero yo más me reviento
С проблемами сталкиваюсь, но ещё больше взрываюсь
Por fin todo esto acabo y me entrego de
Наконец всё это закончилось, и я отдаюсь
Esclavo del demonio del diablo, del demonio del diablo
Рабом демона, дьявола, демона дьявола
Mala vida me atrapó como diablos escapo de
Злая жизнь меня захватила, как, чёрт возьми, мне сбежать от
Lágrimas yo me empapo, de lágrimas yo me empapo (Bis)
Слёз, я промок, от слёз я промок (ПРИПЕВ)
Fin
Конец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.