Maniatica - Entre los Barrotes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maniatica - Entre los Barrotes




Entre los Barrotes
Behind the Bars
Las cárceles para sus dueños
Prisons for their owners
La tortura pa'l verdugo
Torture for the executioner
La comida para las ratas
Food for the rats
La libertad para el que la quiera de verdad
Freedom for those who truly seek it
Las cárceles llenas de gente y vacías de cerdos
Prisons full of people and empty of pigs
Y en la calle currando y matando al personal
And in the streets working and killing the staff
Y entre los barrotes
And you behind the bars
En las cárceles hay inocentes y muy pocos culpables
In prisons there are innocents and very few guilty
Y en la calle los cuerpos de turno están apoyando la violencia sin más
And in the streets the bodies of duty are supporting violence without more
Ya ves, de primera y segunda clase
You see, first and second class
Y no es según tu delito, no
And it's not according to your crime, no
Es según que tipo de tipo
It's according to what kind of guy
Matar por matar es una ley.
To kill for killing is a law.
Robar por comer, sufre el castigo.
To steal to eat, suffer the punishment.
No comprendo este lío
I don't understand this mess
Donde te han metido
Where they've put you in
Que reglas tan sucias
What dirty rules
Que verdad tan limpia
What clean truth
Reclaman sus derechos
They claim their rights
¿Y donde los nuestros?
And where are our rights?
Que reglas tan sucias
What dirty rules
Que verdad tan limpia
What clean truth
Reclaman sus derechos
They claim their rights
¿Y donde los nuestros?
And where are our rights?
Que reglas tan sucias
What dirty rules
(Son para ti)
(They're for you)
Que verdad tan limpia
What clean truth
(Es pa vomitar)
(It's to vomit)
Reclaman sus derechos
They claim their rights
¿Y donde los nuestros?
And where are our rights?
Que reglas tan sucias
What dirty rules
(Son para ti)
(They're for you)
Que verdad tan limpia
What clean truth
(Es pa vomitar)
(It's to vomit)
Reclaman sus derechos
They claim their rights
¿Y donde los nuestros?
And where are our rights?
(Yo no los veo)
(I don't see them)
Que reglas tan sucias
What dirty rules
Que verdad tan limpia
What clean truth
Reclaman sus derechos
They claim their rights
¿Y donde los nuestros?
And where are our rights?





Writer(s): Luis Miguel Ruiz Cerdan, Javier Ruiz Cerdan, Vicente Ortega Gil, Francisco Fernandez Guardiola, Amador Fernandez Guardiola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.