Paroles et traduction Manic Street Preachers - Motorcycle Emptiness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorcycle Emptiness
Мотоциклетная пустота
Culture
sucks
downwards
Культура
катится
вниз,
Itemize
loathing
and
feed
yourself
smiles
коллекционируй
отвращение
и
питайся
улыбками.
Organize
your
safe
tribal
war
Организуй
свою
безопасную
племенную
войну,
Hurt,
maim,
kill
and
enslave
the
ghetto
рани,
калечь,
убивай
и
порабощай
гетто.
Each
day
living
out
a
lie
Каждый
день,
проживая
ложь,
Life
sold
cheaply
forever,
ever,
ever
жизнь
продана
дёшево
навсегда,
навсегда,
навсегда.
Under
neon
loneliness
Под
неоновым
одиночеством,
Motorcycle
emptiness
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
Под
неоновым
одиночеством,
Motorcycle
emptiness
мотоциклетная
пустота.
Life
lies
a
slow
suicide
Жизнь
— это
медленное
самоубийство,
Orthodox
dreams
and
symbolic
myths
ортодоксальные
мечты
и
символические
мифы.
From
feudal
serf
to
spender
От
феодального
крепостного
до
транжиры,
This
wonderful
world
of
purchase
power
этот
чудесный
мир
покупательной
способности.
Just
like
lungs
sucking
on
air
Как
лёгкие,
глотающие
воздух,
Survival's
natural
as
sorrow,
sorrow,
sorrow
выживание
естественно,
как
и
печаль,
печаль,
печаль.
Under
neon
loneliness
Под
неоновым
одиночеством,
Motorcycle
emptiness
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
Под
неоновым
одиночеством,
Motorcycle
emptiness
мотоциклетная
пустота.
All
we
want
from
you
are
the
kicks
you've
given
us
Всё,
что
мы
хотим
от
тебя
— это
те
пинки,
что
ты
нам
дала,
All
we
want
from
you
are
the
kicks
you've
given
us
всё,
что
мы
хотим
от
тебя
— это
те
пинки,
что
ты
нам
дала.
Under
neon
loneliness
Под
неоновым
одиночеством,
Motorcycle
emptiness
мотоциклетная
пустота.
Drive
away
and
it's
the
same
Уезжай,
и
всё
будет
так
же,
Everywhere
death
row,
everyone's
a
victim
везде
камера
смертников,
все
жертвы.
Your
joys
are
counterfeit
Твои
радости
поддельны,
This
happiness
corrupt
political
shit
это
счастье
— продажная
политическая
дрянь.
Living
life
like
a
comatose
Живёшь,
как
в
коме,
Ego-loaded
and
swallow,
swallow,
swallow
с
раздутым
эго,
и
глотаешь,
глотаешь,
глотаешь.
Under
neon
loneliness
Под
неоновым
одиночеством,
Motorcycle
emptiness
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
Под
неоновым
одиночеством,
Everlasting
nothingness
вечное
ничто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Jones, Sean Moore, Richey Edwards, James Bradfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.