Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de un Grupo
История одной группы
Como
soy
masoca
quise
hacer
un
grupo
de
rock
Как
мазохист,
я
создал
рок-группу,
детка
Una
afición
cara,
cuando
a
dios
rock
sacan
un
pastón
Дорогое
хобби,
ведь
боги
рока
снимают
бабки
Pero
un
día
un
manager
apareció
por
un
festival
Но
на
фестивале
менеджер
объявился
вдруг
"Frankie,
chavales,
que
conmigo
vais
a
triunfar"
«Фрэнки,
пацаны,
со
мной
вас
ждёт
большой
успех,
мой
друг»
Sacamos
un
disco
que
sonaba
del
tobón
Мы
записали
диск
— звучал
он
просто
адово
Con
una
discográfica
que
como
a
tontos
os
engañó
С
лейблом,
что
обвел
нас
всех
вокруг
пальца
своего
Tocamos
en
monstruo-festis
de
esos
macrós
Мы
играли
на
макро-фестах,
тех,
что
крупны
Pero
ese
malaier
se
piró
con
todo
el
pastón
Но
этот
кореш
с
деньгами
смылся,
бросив
всех
одних
Es
la
hostia
tener
un
grupo
de
rock
Охереть,
как
круто
быть
в
рок-группе,
детка
Todos
de
morras,
menos
yo
Все
ходят
хмурые,
один
я
не
скучаю
Es
la
hostia
tener
un
grupo
de
rock
Охереть,
как
круто
быть
в
рок-группе,
детка
Hey
yo,
let's
go,
la
puta
que
os
parió
Эй,
йо,
погнали,
чтоб
вас
разобрало
Llegaron
las
gigas
con
público
a
reventar
Пришли
гигатуры,
залы
полные
под
завязку
Con
productoras
que
su
pasta
gansa
querían
ganar
С
продюсерами,
жаждущими
наживы
и
размазни
Precios
por
las
nubes
y
teloneros
a
chupar
Цены
завышают,
а
группы-открывашки
в
пролёте
Y
es
que
en
el
rock
hay
mucho
buitre
que
alimentar
В
рок-индустрии
полно
стервятников,
ты
учти
это
Una
sobredosis
me
convirtió
en
un
mito
del
rock
Передоз
мой
сделал
культом
рока
навсегда
Y
estos
carroñeros
aprovechan
la
ocasión
И
эти
падальщики
наживаются,
не
стыда
Discos,
reediciones
y
festivales
de
homenaje
Диски,
переизданья,
фестивали-трибьюты
Se
sacan
la
pasta
con
todo
este
montaje
Они
на
этом
всём
себе
срубают
немалый
куш
Es
la
hostia
tener
un
grupo
de
rock
Охереть,
как
круто
быть
в
рок-группе,
детка
Todos
de
morras,
menos
yo
Все
ходят
хмурые,
один
я
не
скучаю
Es
la
hostia
tener
un
grupo
de
rock
Охереть,
как
круто
быть
в
рок-группе,
детка
Hey
yo,
let's
go,
la
puta
que
os
parió
Эй,
йо,
погнали,
чтоб
вас
разобрало
Al
rock
yo
le
hago
este
homenaje
Я
року
этому
отдаю
свой
трибьют
A
sus
buitres
y
a
su
montaje
Его
стервятникам
и
всей
его
атрибутике
Al
rock
yo
le
hago
este
homenaje
Я
року
этому
отдаю
свой
трибьют
Y
a
mis
cojones
que
se
van
de
viaje
И
моим
яйцам,
что
отправляются
в
путь
Y
a
mis
cojones
que
se
van
de
viaje
И
моим
яйцам,
что
отправляются
в
путь
Y
a
mis
cojones
que
se
van
de
viaje
И
моим
яйцам,
что
отправляются
в
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.