Manikka Vinayagam - Yealea (From "Thavasi") - traduction des paroles en russe




Yealea (From "Thavasi")
Эй, красавица (Из фильма "Thavasi")
Ele imay mala
Эй, прекрасная девушка,
Enga uru saami mala
Богиня нашего города,
Edtu thisai natung
В какую сторону я не посмотрю,
Edtu vacchu varaaru
Откуда ты приходишь?
Trishul meechvechu
С трезубцем в руке,
Thee porya pottu vechu
С огнем в глазах,
Karikalan sohan pola
Подобно Карикалану,
Kaal natandu varaaru
Ты идешь, ступая гордо.
Manu neeti mannanukke
Даже царь Ману,
Maru porrappa varaaru
Перед тобой преклонится.
Dharman rachaukke
Для торжества Дхармы,
Tarumam solli dhandaru
Ты вершишь правосудие.
Ae paanchalangurichi cuttabomman varaaru
Как Панчалангуричи Куттабомман, ты приходишь,
Nataram kont enga rach rasana varaaru
Как Натарам, ты - наша Расана.
Ele imay mala
Эй, прекрасная девушка,
Enga uru saami mala
Богиня нашего города,
Edtu thisai natung
В какую сторону я не посмотрю,
Edtu vacchu varaaru
Откуда ты приходишь?
Trishul meechvechu
С трезубцем в руке,
Thee porya pottu vechu
С огнем в глазах,
Karikalan sohan pola
Подобно Карикалану,
Kaal natandu varaaru
Ты идешь, ступая гордо.
Thanjavur gopuram thaan dalappav katti boattu
Танджавурский гопурам, словно пояс на твоей талии,
Nada natandu vrad pol namm ayya varaaru
Ты идешь, как божество, моя госпожа.
Karna kodutatenna sirttal uirddhatenna
Щедрость Карны, сила Шиби,
Ayya uchuruvar alli alli taruvaru
Госпожа, ты подобна им.
Sathi sadiqyaru sangam vecchaa naddukkull
Все святые и праведники собрались в этой стране,
Ellaa sadiqyaru koil pola varaaru
Все праведники подобны храму.
Illa anpataiye illam senjavaru
Те, кто устранили несправедливость,
Tenpandi tereeka therumel varaaru
Пришли, как небесная колесница.
Hey itti ethra vanta khann imachatu illa
Эй, столько красоты я еще не видел,
Tamihan paramrike dhanmanama varaaru
Ты - гордость тамилов.
Tanga tamil nattu singh tamihan varaaru
Ты - лев тамильского народа, тамилец,
Karupu suriyana kampirama varaaru
Ты - черный Кришна, Камба Рама.
Ettai janangaluku bengaliya varaaru
Для бедных людей ты - Бенгалия,
Vari kodupatile varalara varaaru
Ты - Варалара, податель благословений.
Ayya urvalatil arti edukkadan
Госпожа, чтобы понять твою ценность,
Aakach suriyane aasa batus nee paaru
Посмотри на солнце в небе.
Sonna sonna sollil satiyama nippaaru
В каждом моем слове - правда,
Ninna ninna idam nichayma jaippaaru
Мое место - рядом с тобой.
Ae chetu samudrame enga vitiil
Эй, словно море,
Kai veesi varatapol dhawasi ayya varaaru
Ты пришла в наш дом, как Таваси.
Ele imay mala
Эй, прекрасная девушка,
Enga uru saami mala
Богиня нашего города,
Edtu thisai natung
В какую сторону я не посмотрю,
Edtu vacchu varaaru
Откуда ты приходишь?
Trishul meechvechu
С трезубцем в руке,
Thee porya pottu vechu
С огнем в глазах,
Karikalan sohan pola
Подобно Карикалану,
Kaal natandu varaaru
Ты идешь, ступая гордо.
Manu neeti mannanukke
Даже царь Ману,
Maru porrappa varaaru
Перед тобой преклонится.
Dharman rachaukke
Для торжества Дхармы,
Tarumam solli dhandaru
Ты вершишь правосудие.
Ae paanchalangurichi cuttabomman varaaru
Как Панчалангуричи Куттабомман, ты приходишь,
Nataram kont enga rach rasana varaaru
Как Натарам, ты - наша Расана.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.